爱风景的"赏叶人",“赏叶人”英语怎么说?

  一叶落而知天下秋。每到秋季来临,就有很多赏叶爱好者拿起相机,前往各个著名的观秋赏叶地欣赏风景,品味秋天的味道。

我们来看一段相关的英文报道

  Leaf peeper refers to a person who, at the appropriate time during autumn, seeks out an area where many or most of the tree leaves have turned color.
  A "leaf peeper", or "leafer", is the New England regional slang term for a person, usually a tourist, who drives very slowly throughout the north-east portion of the United States during autumn while looking out the windows of their car at the annual foliage color change. 
  The act performed by leaf peepers is also known as leaf peeping. 


  “赏叶人”指的是在秋季合适的时间,去探寻很多或大部分叶子已经变色的区域的人们。
  “赏叶人”在英语中也可以称为leafer,是新英格兰地区的俚语,常指游客在秋天慢慢开车穿过美国东北部地区,透过车窗欣赏每年的叶色变换。
  赏叶人的赏叶行为在英语中称为leaf peeping。
【讲解】
  文中的Leaf peeper就是“赏叶人”的意思,由leaf( 树叶) 和peeper ( 窥视者;嘀咕的人)组成。如:I got the peeper's name.Can I use the phone? (他告诉我那偷窥狂的名字,电话能借用吗?)

  第二段中的 foliage 是“叶子(总称);簇叶”的意思,如:In summer the house next door is hidden luxuriant foliage. (夏天时,隔壁房子被繁茂的叶子所掩盖。)

双语报道来源:中国日报网英语点津