别低头,会有“短信脖”。“短信脖”英语怎么说?

    总是低头看手机看平板,一不小心脖子就又僵了。是时候改变生活方式,远离“短信脖”啦。

我们来看一段相关的英文报道

    Text neck refers to the neck and upper back pain caused by an excessive and prolonged forward head tilt, such as when texting or performing other mobile device tasks. 
    The root of the problem appears to be our heads which, weighing in at 4–5 kilos, are harder to support when we bend over. 
    Lanman and Cuellar suggest simple lifestyle changes to relieve the stress from the ‘text neck’ posture. They recommend holding cell phones in front of the face, or near eye level, while texting. 

    “短信脖”指的是由于过度和长时间的头部倾斜导致的颈部和上背部疼痛,比如发送短信,或者使用移动设备时的其他动作。
    产生这一问题的根本原因在于我们的头部:它们重达4至5千克。我们低头时,就会很难支撑头的重量。
    兰曼和利亚尔建议说,简单的生活方式的改变就可以减轻“短信脖”给身体的压力。他们建议人们在发送短信时,把手机举到脸前面,或者与眼睛高度平齐。
【讲解】
    文中的text neck就是“短信脖”的意思,是常见的英语表达。例如:Text neck can lead to wear-and-tear on the spine. 短信脖”会磨损脊椎。

    第二段中,appears to be 意为“似乎有”,例如:By all accounts,Rodger would appear to be a fine fellow. 据说,罗杰是个好小伙。

双语报道来源:中国日报英语点津