“奶奶保姆”来帮你,“奶奶保姆”英语怎么说?

    父母双职工无法照顾孩子,不少爷爷奶奶们就承担起了照顾孙辈的工作,他们不仅操心费力,有时候还要额外搭钱补贴子女的小家庭。

我们来看一段相关的英文报道

    Granny nanny is a grandmother who cares for her grandchildren while their parents are working. 
    Families squeezed by falling real incomes and rising childcare costs are increasingly relying on the generosity of ‘granny nannies’ to help them out. 
    The term granny nanny can also refer to a nanny (that is, a non-relative hired to care for one’s children) who is a senior or to a person hired to care for a senior. 
    The nation’s granny nannies carry out £22,000 worth of unpaid chores over the summer holidays, a study has revealed. 

    奶奶保姆指的是在儿女上班时,承担起照顾孙子孙女工作的祖母或外祖母。
    因为实际收入下降和育儿成本上升而在经济上捉襟见肘的家庭越来越依赖于奶奶保姆的大方来帮助他们。
    奶奶保姆还可以指雇来照顾孩子的非亲属年长保姆,或者雇来照顾老年人的保姆。
    调查显示,英国的奶奶保姆们在暑假期间完成了价值2.2万英镑的无薪家务劳动。
【讲解】
    文中的granny nanny就是“奶奶保姆”的意思,granny意为“奶奶;外婆”,也用来指“婆婆妈妈的人”,例如:So don't be granny, that's kind of annoying! 别婆婆妈妈的,实在是件烦人事儿!
    第二段中,squeeze有“挤;紧握;勒索;压榨”的意思,例如:He squeezed my handbag carefully but didn't find my little gun. 他仔细捏了捏我的手提袋,但没发现我放在里面的小手枪。