你是办公室易怒族吗?,“办公室易怒”英语怎么说?

  快下班了老板通知开会,打印机又卡纸了,跟同事怎么也沟通不清楚……胸中怒火难耐,不小心就会在办公室发飙。你也是办公室易怒族吗?

我们来看一段相关的英文报道

  The people you work with are driving you nuts and you’d love nothing more than to scream at them at the top of your lungs. 
  Sure, you’d feel so much better venting your rage, but overt anger remains a taboo at the office. In some cases, it could get you fired. Most of us instead keep a tight lid on our fury. 
  Still, “office rage” is real and a growing concern, according to experts. 
  Among the worst office irritants: computer crashes, uncooperative printers, annoying, lazy colleagues and inconsiderate bosses. And women are more likely to snap than men. 


  同事简直要把你逼疯,而你想做的不过是冲他们发火。
  发泄愤怒当然让你感觉更好,但公开发火仍然是办公室禁忌。有时候这还会导致你被解雇。因此大多数人会压抑自己的愤怒。
  但专家表示,办公室易怒仍然是个现实的问题,越来越引发人们的担忧。
  造成办公室易怒症的原因主要是:电脑宕机、打印机出毛病、讨厌且懒惰的同事、以及不顾别人感受的老板。女性在办公室比男性更加易怒。
【讲解】
  文中的office rage就是“办公室易怒”的意思,其中rage 就是“大怒,怒斥”的意思,rage的基本意思是“大怒”,指愤怒到失去了自我控制的地步,强调强烈的感情外露,还可表示风狂吹,浪汹涌。rage一般用作不及物动词,表示“对···大发脾气”时接介词against,接through则表示“(战争等)激烈进行”。

  第二段中 vent 表示“发泄,表达,排放”,如:I look down on man who vents his anger on his family after having a bad day at work. (我瞧不起那些工作不顺心就拿家里人出气的男人。)

双语报道来源:中国日报网英语点津