身边的“有毒单身汉”,“有毒单身汉”英语怎么说?

    学业时间的延长、工作的压力、生活方式的改变,使得越来越多的年轻人延后了谈婚论嫁的年龄。但姑娘们在找男友的时候也要擦亮眼睛,谨防“有毒单身汉”。

我们来看一段相关的英文报道

    Toxic bachelor is an unmarried man who is selfish, insensitive, and afraid of commitment. 
    They also refer to men who remain single past 40. 40 is a race-dependent number. Asians can be considered toxic bachelors if they remain single past 31. 
    They can be grouped in following two broad categories: 1) Those who are always looking for the next best thing, due to some underlying issue that prevents them from forming a long term relationship. 2) The ones who have a Peter Pan complex and just never want to grow up. 

    有毒单身汉”指的是自私、感觉迟钝、惧怕承诺的未婚男性。
    超过40岁的单身男士也被称为有毒单身汉。40岁是一个与种族相关的年龄界限。亚洲人超过31岁还没结婚就会被认为是有毒单身汉。
    “有毒单身汉”常可分为以下两大类。1) 由于一些潜在的问题使他们总不能形成长期的恋爱关系,他们总在寻找下一位交往对象。2 有彼得潘情结,永远不想长大。
【讲解】
    文中的Toxic bachelor就是“有毒单身汉”的意思,其中 toxic 是“有毒的”的意思,如:The factory had been sending out toxic fumes. (这家工厂一直在排放有毒的废气。)

    大多数有毒单身汉在遇到中年危机或者迫在眉睫的麻烦之后会认真考虑安定下来。之后他们急于结婚生子,以确保有后代来延续。(Most of these toxic bachelors seriously consider settling down once they have a mid-life crisis and see the writing on the wall. Then they try to get married in a hurry to have kids, and to ensure their own immortality through their offspring. )

双语报道来源:中国日报网英语点津

今天的作业是翻译下面一句话

You have the alternative of marrying or remaining a bachelor.

[ 参考答案:你可以结婚也可以仍做单身汉,任你选择。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典