在线词典,在线翻译

美国使用“炸弹之母”轰炸阿富汗极端组织隧道,“炸弹之母”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1826 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“炸弹之母”的英文表达是the mother of all bombs。当地时间13日晚上7点,美军向阿富汗投放了被称为“炸弹之母”的大型空爆炸弹,美军称他们的袭击目标是极端组织藏匿的隧道和基地。

    当地时间13日晚上7点,美军向阿富汗投放了被称为“炸弹之母”的大型空爆炸弹。此次袭击发生在阿富汗东部楠格哈尔省亚钦地区,美军称他们的袭击目标是极端组织藏匿的隧道和基地。

我们来看一段相关的英文报道

    The US military says it has dropped a 21,600lb (9,800kg) bomb on a tunnel complex used by Islamic State militants in Afghanistan.
The GBU-43/B Massive Ordnance Air Blast Bomb (MOAB), known as "the mother of all bombs", is the largest non-nuclear bomb ever used by the US in a conflict.


    美国军方表示,已向极端组织军事力量在阿富汗的一处隧道工事投放了一颗9.8吨的炸弹。
    投放的GBU-43/B巨型空爆炸弹被称为“炸弹之母”,是美军在行动中投放过的最大的非核武炸弹。
【讲解】
    文中的the mother of all bombs就是“炸弹之母”的意思,“炸弹之母”GBU-43/B巨型空爆炸弹(Massive Ordnance Air Blast Bomb)是一种深钻地武器(deep-earth penetrator weapon),主要用于摧毁地下目标(underground target),爆炸时产生的威力(explosive yield,爆炸当量)相当于11吨以上的TNT炸药。该炸弹通过空军的飞机空投,在快到达地面时引爆,会形成巨大的爆炸半径(blast radius)。

    第二段中 conflict 是“冲突,战斗,斗争”的意思,如:He was wounded in the conflict.(他在战斗中负伤。)

双语报道来源:中国日报网英语点津



今天的作业是翻译下面一句话

Both sides suffered heavy casualties in the border armed conflict.

[ 参考答案:在这次边界武装冲突中双方都遭到了重大伤亡。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2017-04-18 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章