在线词典,在线翻译

宣告“社交破产”,“社交破产”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1782 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“社交破产”的英文表达是Social bankruptcy。不少网民花大量时间使用社交媒体吸引粉丝,却收效甚微,恐怕社交网络疲劳正把他们推向宣告自己社交破产的边缘。

    不少网民花大量时间使用社交媒体吸引粉丝,却收效甚微,恐怕社交网络疲劳正把他们推向宣告自己社交破产的边缘。

我们来看一段相关的英文报道

    Social bankruptcy refers to the condition of being so overwhelmed by social media that the only solution is to close all one's accounts." 
    When you find yourself with hundreds of "friends" maintaining those relationships can feel like a burden. Maybe it's time to declare "social bankruptcy." 
    A film called “Social Bankruptcy” showcased what life would be like without social media, and how it affects individuals. Social media is everywhere, and it’s unavoidable, having become a communication tool for the majority of society. 


    只有关闭一个人所有的社交账户才能解决一个人因社交媒体不知所措的状态,这就是“社交破产”。
    当你发现自己有成百上千个“好友”时,维持这些“好友”关系可能让你觉得是个负担。或许是时候宣布“社交破产”了。
    一部名为《社交破产》的电影展示了脱离社交媒体的生活状况及其对个人产生的影响。社交媒体的触角遍及各处,让人难以逃避。它已变成社会中大部分人的沟通工具。”
【讲解】
    文中的Social bankruptcy就是“社交破产”的意思,有关“破产”还有很多其他的表达方式如:go bankrupt, become impoverished, go into liquidation, run off one's legs等。

    第二段中的maintain 是“维持,维修,保养,坚持”的意思,常用搭配有:maintain a balance(保持平衡)、maintain relationship (保持关系)、maintain distance (保持距离)等。

双语报道来源:中国日报网英语点津



今天的作业是翻译下面一句话

How much does it cost to maintain this house?

[ 参考答案:维修这栋房子需要多少钱? ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


1
2017-03-27 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章