在线词典,在线翻译

你能容忍“看剧欺骗”吗,“看剧欺骗”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1267 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“看剧欺骗”的英文表达是Netflix cheating。本来说好一起看节目,但他/她忍不住背着你先看了,或者趁你睡觉的时候一个人看完了大结局还忍不住剧透给你?你能容忍这种“看剧欺骗”吗?

    本来说好一起看节目,但他/她忍不住背着你先看了,或者趁你睡觉的时候一个人看完了大结局还忍不住剧透给你?你能容忍这种“看剧欺骗”吗?

我们来看一段相关的英文报道

    Netflix cheating is when a couple agrees to watch a show together, but one watches it without the other. 
    The survey discovered that not only has this epidemic spread across the globe, but 81 percent of consumers admitted that they have cheated multiple times. 
    Approximately 80 percent said their unfaithful acts were not planned and 66 percent of cheaters said that 'the shows are just so good we can't stop bingeing.' 
    Chileans think it's no big deal, while Japan sees it as unforgivable. 

    看剧欺骗”指的是伴侣两人原本打算一起观看一个电视节目,但其中一人却先看了。
    调查显示,这种行为不仅传遍全球,而且有81%的用户承认他们屡次这样做。
    大约80%的受访者表示,他们的这种不诚实的行为并不是事先计划好的,66%的人说“节目太好看了,根本停不下来。”
    智利人觉得这没什么大不了,而日本人觉得这不可原谅。
【讲解】
    文中的Netflix cheating就是“看剧欺骗”的意思,其中netflix是名词,意思是“出租DVD;在线观看电影的网站”,cheating是动词cheat的现在分词形式,意为“欺骗行为”,相关词还有:dishonest (不诚实的)、deceitful (欺诈的)、false (假的)、fraud (欺骗)等。

    第二段中的epidemic 是“流行病,传染病”的意思,如:control an epidemic (控制流行病)、touch off an epidemic (引发流行病)、an epidemic of (盛行……)等。

双语报道来源:中国日报网英语点津

今天的作业是翻译下面一句话

A flu epidemic raged through the school for weeks.

[ 参考答案:流感在这所学校里蔓延了几个星期。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2017-02-15 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章