在线词典,在线翻译

韩剧热让你的老公换了一波又一波,“韩剧热”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1678 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“韩剧热”的英文表达是K-drama fever。从《太阳的后裔》到近日流行的《孤单又灿烂的神》,今年真的韩剧热的一年。

    从《太阳的后裔》到近日流行的《孤单又灿烂的神》,今年真的韩剧热的一年。
我们来看一段相关的英文报道
    It may not be a real illness but K-drama fever is sweeping Asia with as much force as an infectious disease.
    The latest hit show to come out of South Korea has already claimed over 440 million victims in China alone, where it's being simulcast. Many millions more are glued to their screens across the continent.
    But it's not just Asia which has seen a boom in the popularity of foreign-language TV dramas in recent years. Since the Danish crime drama, The Killing, was first aired on the BBC in 2011, the nation has been gripped by so-called Nordic Noir.

    韩剧热或许不是一种真正的疾病,但其席卷亚洲之势丝毫不亚于一种传染病。
    最新的热门韩剧单在中国就已经吸引了超过4.4亿观众,获得多个平台的同时播放。亚洲还有众多观众正在观看。
    但近年来并非只有亚洲流行看国外电视剧。自从2011年丹麦版犯罪电视剧《谋杀》在英国广播公司播出以来,英国也掀起了观看北欧犯罪推理小说或影片的热潮。

【讲解】
    文中的K-drama fever就是“韩剧热”的意思,其中KKorea的缩写,fever用作名词,意为“狂热;发烧;发热”,如:Football fever gripped the town when the local team reached the cup final.(在当地的足球队打进了决赛后,全市掀起一阵足球热。)

    第一段中的infectious用作形容词,意为“传染的;有感染力的”,如:He is an infectious young man.(他是一个有感染力的年轻人。)

双语报道来源:中国日报网英语点津


今天的作业是翻译下面一句话

War fever was rising all over the Middle East.

[ 参考答案:战争狂热正在整个中东地区升温。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



3
2016-12-21 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [财经报道]亚洲股市观望气氛浓厚

    Caution reigned across the region’s stock markets yesterday as investors awaited the latest interest rate decision from the Federal Reserve and quarterly earnings from Goldman Sac
  • [财经报道]亚洲汽车市场“抛锚”?

    News from Asia suggests cars are going the way of horse-drawn carriages. Toyota, the world’s biggest auto manufacturer by sales, plans to shut production at all its Japanese plant
>>精华推荐阅读
热门评论文章