在线词典,在线翻译

亚马逊工人称自己为亚马逊僵尸,“亚马逊僵尸”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2769 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“亚马逊僵尸”的英文表达是Amazombie。英媒近日披露,美国电商巨头亚马逊通过定时、监控、限制如厕时间及强制加班等方式逼迫工人卖力工作。这里宛如僵尸工厂。

    英媒近日披露,美国电商巨头亚马逊通过定时、监控、限制如厕时间及强制加班等方式逼迫工人卖力工作。这里宛如僵尸工厂。
我们来看一段相关的英文报道
    Amazon was accused of dehumanising its staff battling to deliver gifts to millions of customers in time for Christmas.
    "Amazombies" at the internet shopping giant's distribution centres face disciplinary action if they lose a punishing race against the clock to track down items ordered by online shoppers.
    Workers faced disciplinary action if they were deemed to have taken too long during bathroom breaks. One worker told us: 'You just leave your brains behind when you start working here. You're just a zombie.'


    圣诞季来临之际,亚马逊被指责逼迫员工卖力工作,让员工为上百万顾客拣货时的做法反人性。
    如果这家网上购物巨头配送中心的“亚马逊僵尸”们没有能争分夺秒地按照网上购物顾客的要求拣货完毕,就会面临惩罚。
    如果公司认定员工上厕所时间太久,员工也将面临惩罚。一位员工告诉我们:“当你开始在这儿工作时,你就把脑袋放空,你不过就是一个僵尸。”

【讲解】
    文中的Amazombie就是“亚马逊僵尸”的意思,这个单词是由Amazon(亚马逊)和zombie(僵尸)混成的,类似这样构词法构成的单词还有:newscast(新闻广播)、smog(烟雾)、telecast(电视播送)。
    第二段中的disciplinary action表示“惩戒处分”的意思,如:Disciplinary action was taken against him.(他被处分了。)

双语报道来源:中国日报网英语点津


今天的作业是翻译下面一句话

I walked around like a zombie for most of the day.

[ 参考答案:我一天大部分时间里走到哪儿都无精打采的。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



2
2016-12-15 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章