在线词典,在线翻译

女性更容易面临危险的玻璃悬崖,“玻璃悬崖”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2069 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“玻璃悬崖”的英文表达是glass cliff。在政治、经济陷入危局或混乱时,女性比男性更有可能出任领导。而这种时刻,恰恰是最可能失败的时刻。这就是所谓的玻璃悬崖。

    在政治、经济陷入危局或混乱时,女性比男性更有可能出任领导。而这种时刻,恰恰是最可能失败的时刻。这就是所谓的玻璃悬崖。
我们来看一段相关的英文报道
    Glass cliff is a senior job or important project, particularly one given to a woman, with a high risk of failure.
    The glass cliff is a term that describes the phenomenon of women in leadership roles, such as executives in the corporate world and female political election candidates, being likelier than men to achieve leadership roles during periods of crisis or downturn, when the chance of failure is highest.
    This may be because women in these industries are often isolated and lack the networks of their male colleagues.

    玻璃悬崖指的是交给女性的一项有很大风险或很可能失败的高级工作或重要项目。
    “玻璃悬崖”描述的是这样一种现象,在危机或衰退期,当失败的风险最高时,女性比男性更容易获得领导职位,比如当上企业高管或者在政治大选中胜出。
    这或许是因为女性在这些行业中经常受到孤立,缺乏男同事的交际网。

【讲解】
    文中的glass cliff就是“玻璃悬崖”的意思,其中cliff用作名词,意为“悬崖;峭壁”,如:The sea had undermined the cliff.(海水侵蚀了悬崖。)

    第二段中的downturn用作名词,表示“低迷时期”,如:We have a downturn in the economy.(我们的经济出现了低迷。)常见的词汇搭配还有:economic downturn(经济萎缩)、cyclical downturn(周期性下降)。

双语报道来源:中国日报网英语点津

今天的作业是翻译下面一句话

It's almost impossible to climb up the cliff.

[ 参考答案:要爬上这个峭壁几乎是不可能的。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



0
2016-12-08 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章