在线词典,在线翻译

邹市明首夺世界拳击组织金腰带,“金腰带”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1052 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“金腰带”的英文表达是gold championship belt。中国职业拳手邹市明在美国拉斯维加斯与泰国选手帕波姆(之前名为坤比七)打满12回合,最终凭借点数优势取胜夺得金腰带。

    中国职业拳手邹市明在美国拉斯维加斯与泰国选手帕波姆(之前名为坤比七)打满12回合,最终凭借点数优势取胜夺得金腰带。
我们来看一段相关的英文报道
    Two-time Olympic gold medalist Zou Shiming claimed the vacant World Boxing Organization flyweight title with a unanimous decision victory over Kwanpichit Onesongchaigym at the Thomas & Mack arena in Las Vegas.
    His wife has prepared the hot pot for him to celebrate the winning of gold championship belt and posted their picture on weibo.
    Zou, who won gold in 2008 at Beijing and 2012 in London, posted his second straight win over Kwanpichit following a similar unanimous decision victory in Macao two years ago.

    两届奥运会金牌得主邹市明在拉斯维加斯托马斯·梅克中心以一致性裁定击败泰国拳手巴西沙·巴博姆,赢得WBO(世界拳击组织)蝇量级世界拳王金腰带。
    他的妻子已经为他准备了火锅,庆祝他获得了金腰带,并在微博上晒出了他们的照片。
    在2008年的北京和2012年的伦敦比赛中获得过金腰带的邹市明,晒出了第二次打败巴博姆,而第一次战胜他是两年前在澳门的比赛中以相似的一致性裁定获胜。


【讲解】
    文中的gold championship belt就是“金腰带”的意思,其中championship用作名词,意为“锦标赛;冠军”,如:She made her mark by winning a championship.(她获得冠军,一举成名。)

    第三段中的unanimous用作形容词,意为“全体一致的;一致同意的”,如:The members were unanimous in approving the project.(成员们一致同意批准这个计划。)

双语报道来源:中国日报网英语点津

今天的作业是翻译下面一句话

I've set my sights on winning the championship.

[ 参考答案:我下定决心要赢得冠军。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



0
2016-11-09 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: