在线词典,在线翻译

赞助结婚正风行一时,“赞助结婚”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2656 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“赞助结婚”的英文表达是sponsored wedding。近年来,赞助结婚日渐流行起来。赞助商提供免费或打折服务,婚礼上帮助打广告。

    近年来,赞助结婚日渐流行起来。赞助商提供免费或打折服务,婚礼上帮助打广告。
我们来看一段相关的英文报道
    Sponsored weddings have really started to gain popularity in recent years, where vendors provide free or discounted services in exchange for ads in the couples’ wedding invitations, programs, placecards, etc. 
    As wedding costs climb higher and higher, things like sponsored weddings and website donations are bound to become more commonplace. 
    Many people feel that sponsored weddings are tacky and detract from the experience of the wedding. Others think that it’s just another practical and creative way to help pay for the costly event.
 
    赞助结婚近年来日渐风行,赞助商提供免费或打折的婚庆服务,作为交换,新人婚礼的请柬、婚礼流程、和婚宴桌牌等上面要为赞助商打广告。
    随着婚庆消费不断增多,赞助结婚和网站捐赠等方式越来越普遍。
    很多人认为赞助结婚俗气,也减少了婚礼的幸福体验。但也有人认为这是帮助支付高额婚庆花费的另一种实用而有创意的方法。


【讲解】
    文中的sponsored wedding就是“赞助结婚”的意思,其中sponsored用作形容词,意为“赞助的;发起的”,常见的词汇搭配如:sponsored walk(慈善筹款徒步)、sponsored swim(慈善筹款游泳)。

    第二段的commonplace用作形容词,意为“平常的;常见的;普遍的”,如:Poets interpret the commonplace freshly.(诗人能把平凡的事物描绘得有声有色。)

双语报道来源:中国日报网英语点津

今天的作业是翻译下面一句话

He was an unambitious man destined for a commonplace job.

[ 参考答案:他是一个没有野心的人,注定要找一个平凡的工作。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



1
2016-10-19 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: