在线词典,在线翻译

高新技术区逐渐成城市人口密集地,“高新技术区”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1562 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“高新技术区”的英文表达是nerdistan。随着科技的发展,在一些知识密集、技术密集的大中城市和沿海地区出现了很多高新技术区。

    随着科技的发展,在一些知识密集、技术密集的大中城市和沿海地区出现了很多高新技术区。
我们来看一段相关的英文报道
    Nerdistan is an upscale and largely self-contained suburb or town with a large population of high-tech workers employed in nearby office parks that are dominated by high-tech industries. 
    South Orange County is a classic nerdistan — largely newly built, almost entirely upscale office parks, connected by a network of toll roads and superhighways to planned, often gated communities inhabited almost entirely by college educated professionals and technicians.


    高新技术区指的是有大量高技术人员居住的高档且配套完善的郊区或城镇。居民受雇于附近的办公园区,园区中多是高新技术产业。
    南奥兰治县就是典型的高新技术区,有大量新建、且非常高档的办公园区,通过收费公路网连接起来,还将建设高速公路。封闭社区中居住的几乎都是受过大学教育的专业人士和技术人员。

【讲解】
    文中的nerdistan就是“高新技术区”的意思,这个词语是由nerd(电脑高手)和-stan(指地方)构成的,后缀-stan经常出现在很多国家和地名中,如:Pakistan(巴基斯坦)、Hindustan(印度)、Golestan(戈勒斯坦)。

    第二段中的upscale用作形容词,意为“高消费的;高端的”,如:Vodka has acquired an upscale image in the US.(伏特加在美国已树立起高档商品的形象。)


双语报道来源:中国日报网英语点津


今天的作业是翻译下面一句话

Tom is an affluent upscale audience.

[ 参考答案:汤姆是一个富裕的高消费观众。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2016-09-30 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: