在线词典,在线翻译

中国计划新增七个自由贸易区,“自由贸易区”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:1729 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“自由贸易区”的英文表达是free trade zone。中国计划再建七个自由贸易区,推动经济的发展。

    中国计划再建七个自由贸易区,推动经济的发展。
我们来看一段相关的英文报道
    Chinese authorities have decided to set up seven new free trade zones across the country, bringing the total number to 11, as China looks to replicate the success of previous trials.
    The new FTZs will be in Liaoning, Zhejiang, Henan, Hubei, Sichuan and Shaanxi provinces as well as Chongqing municipality.
    The expansion comes three years after the launch of China's first free trade zone, in Shanghai, to test a broad range of economic reforms, including more openness to foreign investment and fewer restrictions on capital flows.
With the addition of seven more, China is hoping to press ahead with wider reforms.

    由于前几个自由贸易区的成功,中国计划再建七个新的自由贸易区,将全国自由贸易区的数量扩大到十一个,再创辉煌。
    新的自由贸易区将会在辽宁、浙江、河南、湖北、四川、陕西和重庆建立
    这一扩建计划是在中国第一个自由贸易区——上海自由贸易区建立三年后提出的。该扩建是为了测试更为广泛的经济改革效果,包括对外资投资更为开放,对资本流动的限制更少。中国新建七个自由贸易区是希望推进为广泛的改革。

【讲解】
    文中的free trade zone就是“自由贸易区”的意思,是指在主权国家或地区的关境以外,划出特定的区域,准许外国商品豁免关税自由进出。可以促进共同发展mutual development),实现经济优势互补have complementary advantages)。

    第三段中的capital flows表示“资本流动”的意思,如:The war disrupted capital flows and international trade between nations.(战争中断了国与国之间的资本流动和国际贸易。)


双语报道来源:中国日报网

今天的作业是翻译下面一句话

Liaoning province will focus on market-oriented reforms to transform the old industrial base into a more competitive area.

[ 参考答案:辽宁省将注重市场改革,变传统老工业基地为更具竞争力的地区。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



0
2016-09-05 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 辽宁省将集中于以市场为导向的转变,从老的工业区向更有竞争的区域发展。

    2016-09-05 18:41 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • 辽宁省将集中于以市场为导向的转变,从老的工业区向更有竞争的区域发展。

    2016-09-12 14:45 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 987654321 说:

    辽宁省将集中于以市场为导向的改革转变,从老的工业区向更有竞争力的区域发展

    2016-09-17 14:44 回复 支持(0) 反对(0) 地板
您可能还感兴趣的文章: