在线词典,在线翻译

下班后晚饭前的砒霜时间很难熬,“砒霜时间”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4333 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“砒霜时间”的英文表达是arsenic hour。下班后到晚饭前,这段时间要做晚饭,又有孩子吵闹,可谓一天中的砒霜时间。

    下班后到晚饭前,这段时间要做晚饭,又有孩子吵闹,可谓一天中的砒霜时间。
我们来看一段相关的英文报道
    Arsenic hour is the time after parents arrive home from work and before dinner is served; any extremely hectic part of the day, especially when dealing with young children.
    It's almost dinnertime. Mom or Dad, or both, are trying to get dinner going. They've just arrived home from work or they're reeling from a long day of parenting. They're tired, the kids are wired and everyone is hungry. Among other things.
    During this period, they either want to dispense some arsenic or take some (just kidding).

    砒霜时间指的是父母下班后到晚饭开饭前的这段时间,或者是一天中非常忙碌的时段,特别是带年幼的孩子时。
    快到晚饭时间了,母亲、父亲或是两个人都在做饭。他们刚下班,或者已经带了一天孩子。他们非常疲惫,但孩子们极其兴奋,每个人都很饿,等等。
    这时他们巴不得分点儿毒药下去,或者自己吃点儿(开玩笑)。

【讲解】
    文中的arsenic hour就是“砒霜时间”的意思,其中arsenic用作名词,意为“砒霜”,如:Arsenic is a very strong poison which can kill people.(砒霜是一种剧毒,可以杀人。)它还可以用作形容词,表示“砒素的;砷的”。

    第二段中的短语reel from指“遭受;经历”,如:The industry continued to reel from aftershocks of a disastrous year.(工业在遭受灾年重创后依然摇摆不前。)

双语报道来源:中国日报网英语点津



今天的作业是翻译下面一句话

I was still reeling from the shock.

[ 参考答案:我吓得依然昏头转向。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



2
2016-08-29 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]观点:孩子常遭体罚可能导致低智商

    The debate over spanking goes back many years, but the essential question often evades discussion: does spanking actually work? In the short term, yes. You can correct immediate mi
  • [影视英语]野孩子

    简介: 住在洛杉矶的鲍蒂,是一位被宠坏了的公主,为人自私自利。她的双亲为了改变她的坏脾气,决定将其送到一家以整洁严明而出名的英国寄宿学校去...