在线词典,在线翻译

里约奥组委为比赛的观众嘘声道歉,“观众嘘声”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2414 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“观众嘘声”的英文表达是audience catcall。里约奥运会,巴西女足和排球比赛过程中,当地观众嘘声不断影响对手发挥,奥组委对此向运动员表示道歉。

    里约奥运会,巴西女足和排球比赛过程中,当地观众嘘声不断影响对手发挥,奥组委对此向运动员表示道歉。
我们来看一段相关的英文报道
    Chief spokesperson of the Rio Olympic Committee, Mario Andrada, expressed the committee's regret over audience catcalls, especially when so persistent as to affect athletes' performances.
    With more than half the matches at the Rio Games finished, some events are now advancing to their final sets. The Brazilian women's soccer and volleyball teams were ultimately knocked out of the competition. During the matches, their opponents were consistently jeered and catcalled by spectators.
    For this, Andrada offered an apology to the athletes. He said that the Olympic Committee has broadcast a Portuguese notice addressed to local audiences, reminding them how to cheer for the athletes in an appropriate way.

    里约奥组委首席发言人马里奥·安德拉达表达了组委会为观众嘘声感到抱歉,尤其是观众的嘲笑和嘘声一直持续,影响到了运动员的发挥。
    里约奥运会赛事已经进行了一半多,一些比赛已经到达决赛阶段。巴西女足和排球队最终双双出局,在比赛期间,他们的对手不断遭到观众的嘲笑和嘘声。
    因此,安德拉向运动员表达了歉意。他说奥组委已经直播了一则面向当地观众的葡萄牙语通知,提醒他们以合适的方式为运动员欢呼。

【讲解】
    文中的audience catcall就是“观众嘘声”的意思,其中catcall用作名词,意为“嘘声”,指仿猫声的喝倒彩嘘声,如:The crowd is already restive, greeting the opening act with boos and catcalls.(人群已经不耐烦了,对开幕演出发出一片嘘声。)
    第二段中的动词短语be knocked out意为“被淘汰;出局”,如:Two teams will be knocked out in the first round of the game.(有两队会在游戏第一回合被淘汰出局。)



今天的作业是翻译下面一句话

The crowd responded with boos and catcalls.

[ 参考答案:人群以嘘声回应。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 



2
2016-08-19 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: