在线词典,在线翻译

产品更新快其实是厂家计划性淘汰,“计划性淘汰”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2909 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“计划性淘汰”的英文表达是planned obsolescence。现代生活中,很多产品的使用寿命都在缩短。除了消费理念的变化外,其实也是厂家“计划性淘汰”策略的结果。

    现代生活中,很多产品的使用寿命都在缩短。除了消费理念的变化外,其实也是厂家“计划性淘汰”策略的结果。
我们来看一段相关的英文报道
    Planned obsolescence or built-in obsolescence in industrial design and economics is a policy of planning or designing a product with an artificially limited useful life, so it will become obsolete, that is, unfashionable or no longer functional after a certain period of time.
    The rationale behind the strategy is to generate long-term sales volume by reducing the time between repeat purchases.
    Producers that pursue this strategy believe that the additional sales revenue it creates are more than offsets the additional costs of research and development and opportunity costs of existing product line cannibalization.

    工业设计和经济学中所谓的“计划性淘汰”或“内置报废”是指,在设计产品时人为地设定使用寿命,这样产品在过了一段时间以后就会过时或者不好用。
    这种策略背后的理念是通过缩短重复购买周期来促进长期销售额。

    采用这种策略的厂商认为,通过这种方式产生的额外销售收入能够抵消研发成本以及现有产品线同型装配的机会成本。


【讲解】

    文中的planned obsolescence就是“计划性淘汰”的意思,其中planned用作形容词,意为“有计划的;根据计划的”,如:We must do all this in a planned way.(这一切我们都要有计划地进行。obsolescence用作名词,意为“过时;作废”,常见的词汇搭配如:extraordinary obsolescence(非常陈旧)、obsolescence loss(陈旧损耗)。

    第二段中的rationale用作名词,意为“基本原理;基础理论”,如:The rationale of direct foreign investment has changed.(国外直接投资的基本原理起了变化。)



今天的作业是翻译下面一句话

This is my planned route for the weekend hike.

[ 参考答案:这是我计划的周末远足的路线。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2016-07-20 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [财经报道]奇瑞与美国电池更换设备厂商签约合作

    Better Place, the electric car infrastructure company, announced its first deal with a carmaker in China, potentially the biggest future market for battery-powered cars.电动汽车基础
  • [成长励志]“海宝”的由来和设计理念

    2010年上海世博会吉祥物“海宝”正迎接着全球的友人,蓝色“人”字的可爱造形让所有人耳目一新。海宝,以汉字“人”字为核心创意,配以代表生命和活力的海蓝色。他的欢笑,展示着中国积极乐观、