在线词典,在线翻译

买房警惕房产中介虚构的“幽灵出价”,“幽灵出价”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2101 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“幽灵出价”的英文表达是phantom offer。看中一套房子,犹豫到底要不要出手时,总会接到中介电话说谁谁谁出了多少钱买这套房子。这些虚构出来的购房意向就被称为“幽灵出价”。

    看中一套房子,犹豫到底要不要出手时,总会接到中介电话说谁谁谁出了多少钱买这套房子。这些虚构出来的购房意向就被称为“幽灵出价”。
我们来看一段相关的英文报道
    Phantom offer is a nonexistent offer to purchase a house, used to coerce people making real offers into raising their prices. 
    Your below-asking-price offer has been accepted, the property you are buying is off the market, and it's all steam ahead towards completion. Then the next week, the Estate Agent calls to say that someone who viewed the property previously has put in an offer a few thousand pounds above yours. You smell a rat. 
    Unscrupulous agents hint to potential buyers that they have another offer that doesn't actually exist in the hope of extracting more money.


    幽灵出价指的是购房时并不存在的买方出价,目的是迫使人们做出真实出价,抬高房价。
    你最初的出价低于卖方的要价,卖方也接受了。你要买的这套房下架,你就要买成了。在接下来的一周,房产中介会给你打电话,说之前看过房的某位客户出价比你多了数千英镑。你感到可疑。
    肆无忌惮的房产中介会向潜在买家暗示有其他的出价客户,其实他们并没有,目的就是为了多赚钱。

【讲解】
    文中的phantom offer就是“幽灵出价”的意思,其中phantom用作名词,意为“幻影;幽灵”,如:It is the sort of night when phantom may walk.(这种夜晚正是幽灵出没的时候。)offer用作名词,意为“出价”,如:The offer was too high and was somewhat ridiculous.(这个出价太高了,显得有些荒谬。)它还可用作动词,表示“(卖方)出价;提议;求婚”。

    第三段中的unscrupulous用作形容词,意为“肆无忌惮的;不道德的”,如:You always take part with the unscrupulous man.(你总是袒护那些肆无忌惮的人。)



今天的作业是翻译下面一句话

He was utterly unscrupulous in his competition with rival firms.

[ 参考答案:他与对手公司竞争完全不讲道德。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2016-07-10 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [漫画英语]看中介是如何卖房的?

    只要在地铁边都称之为交通便利,房产中介有自己的一套房屋介绍台词,请看一看。
  • [成长励志]作为文化中介的翻译

    译题一:非诚勿扰2:长久的婚姻就是将错就错 在之前曝光的幕后花絮中,《非诚勿扰2》的部分台词就已初露端倪,此次爱情篇幕后花絮"爱情专栏"中又曝光了一些王朔和冯导智慧结晶出的金句,"这两年