在线词典,在线翻译

上海迪士尼试运营被吐槽太贵了,“试运营”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2788 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“试运营”的英文表达是trial run。自上周开始,上海迪士尼乐园开始试运营。但是体验过的用户都说消费太贵了。

    自上周开始,上海迪士尼乐园开始试运营。但是体验过的用户都说消费太贵了。
我们来看一段相关的英文报道
    Shanghai Disney Resort opened its gates in a trial run last week in preparation for its official opening on June 16, but some guests complained about high prices at various facilities.
    According to estimates, a one-day visit to the resort for a family of three will cost at least 2,600 yuan, which covers admission fees and three meals plus shopping, while a two-day trip will require no less than 6,000 yuan in total.
    Some of the visitors said dining and drinks were too expensive. A child-sized hot dog or braised chicken fillet with rice cost 60 yuan, a beef burger with cheese cost 80 yuan.

    为了6月16日的正式开园作准备,上海迪士尼乐园上周开始试运营,但一些受邀的游客抱怨园内多种设施价格太贵。
    据估算,三口之家上海迪士尼一日游需要花费至少2600元,包括门票、三餐和购物费用。两日游预算不低于6000元。
    一些游客说,上海迪士尼乐园里的餐饮价格太贵。儿童热狗或扒鸡柳配米饭卖60元;起司牛肉汉堡卖80元。

【讲解】
    文中的trial run就是“试运营”的意思,它还可以表示“试车”。其中trial用作形容词,意为“试验的;临时的”,常见的词汇搭配有:a trial flight(试飞)、a trial match(板球、足球等的选拔赛,预赛)、a trial version(试用版)。

    第三段中的braised chicken fillet意为“红烧鸡柳;烧鸡柳”,其中braised意为“炖熟的”;fillet意为“肉片;鱼片”。



今天的作业是翻译下面一句话

As for accommodation, the resort has yet to announce the price of a stay in its hotel rooms.

[ 参考答案:至于住宿价格,园区还未公布酒店的费用。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


3
2016-05-17 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: