在线词典,在线翻译

日本黑心免税店专宰中国人,“免税店”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3058 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“免税店”的英文表达是duty-free shop。由于越来越多的大陆游客赴日旅游,日本出现了专门接待大陆游客的免税店。但是店内货品一般价高,且来源不明。

    由于越来越多的大陆游客赴日旅游,日本出现了专门接待大陆游客的免税店。但是店内货品一般价高,且来源不明。
我们来看一段相关的英文报道
    Many Chinese tourists have fallen victim to shopping scams perpetrated by tour guides and local duty-free shops in Japan, Xinhua News Agency reported.
    Some Chinese tourists complained they had bought Nattokinase, enzymes, and deep sea fish oil products recommended by tour guides or shopping guides. The tourists later discovered they had paid far more than the market value for the products, according to the report.
    The healthcare products were touted as medicines, with exaggerated effects, approved by Japan's drug authorities, and sold for around 80,000 Japanese yen ($754) for a package containing four packs.

    据新华社报道,很多中国游客成为日本购物欺诈的受害者,导游与当地免税店都参与了这种欺诈行为。
    报道指出,一些中国游客投诉说他们买了导游或店内导购推荐的纳豆激酶、酵素以及深海鱼油产品,后来才发现这些产品的价格比市场价还贵。
    保健品通常被吹嘘成药品高价售出,且药效特别好,通过了日本药品局的监督。一包四袋装药物通常售价约80000日元(754美元)。

【讲解】
    文中的duty-free shop就是“免税店”的意思,其中duty-free用作形容词,意为“免税的”,常见的词汇搭配有:duty-free shopping(免税购物)、duty-free articles(免税物品)、duty-free goods(免税货物)等。

    第三段中的tout用作动词,意为“兜售,高价卖;吹捧”,如:We should tout our goods on television.(我们应该在电视上兜售商品。)



今天的作业是翻译下面一句话

The politician was touted as a friend of people.

[ 参考答案:这个政客被吹捧为人民之友。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


4
2016-05-12 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: