在线词典,在线翻译

各地人们斗鸡蛋迎接立夏,“立夏”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2930 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“立夏”的英文表达是lixia。门指东南,维为立夏。人们斗鸭蛋,做糯米饭来迎接立夏。

    门指东南,维为立夏。人们斗鸭蛋,做糯米饭来迎接立夏。
我们来看一段相关的英文报道
    Today is lixia, the beginning of the 7th solar term in Chinese lunar calendar, which indicates the coming of summer.
    It begins when the sun reaches the celestial longitude of 45° and ends when it reaches the longitude of 60°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 45°. In the Gregorian calendar, it usually begins around May 5 and ends around May 21.
    It is a folk custom for local people to pickle duck's eggs, make glutinous rice and rice flour sculptures to greet "lixia", the beginning of summer.


    今天立夏,标志着中国农历第七个节气的开始,也意为着夏天来了。
    立夏以太阳到达黄经45度时开始,至黄经60度时结束。但通常将太阳到达黄经45度时作为立夏。在公历,立夏通常从5月5日开始,至5月21日左右结束。
    根据风俗习惯,当地人会立鸭蛋,蒸糯米饭以及制作米面的雕塑来迎接立夏。

【讲解】
    文中的lixia就是“立夏”的意思,英文里也可以用the beginning of summer来表示。立夏是中国二十四节气里的第七个节气。在英文里,用solar term来表示“节气”的意思。

    第三段中的glutinous rice意为“糯米”,如:The grain shop is now in need of glutinous rice.(那家粮店现在正需要糯米。)这里glutinous用作形容词,意为“粘性的;胶状的”。



今天的作业是翻译下面一句话

Mama taught me how to make zongzi by glutinous rice and bamboo leaves.

[ 参考答案:妈妈教我怎样用糯米和竹叶做粽子。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


1
2016-05-05 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]西方“三礼”习俗

    洗礼   洗礼是信奉基督教的欧美家庭为新婴儿举行的仪式。它起源于耶稣(Jesus)在约旦河一带曾接受过宣讲悔改的"St. John the Baptist"(施洗者约翰)的洗礼的传说。据说当耶稣出水时,圣灵从天而
  • [生活杂谈]清明节的传统习俗

    很多人以为清明节只有扫墓这一项传统习俗,其实,清明节还有很多的习俗哦!看看这些你都知道么?