在线词典,在线翻译

长时间坐飞机需警惕经济舱综合征,“经济舱综合征”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2873 次 评论:7 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“经济舱综合征”的英文表达是economy class syndrome。出行时,如果要长时间坐飞机的话,需要警惕经济舱综合征。旅客要多活动活动四肢,促进血液循环。

    出行时,如果要长时间坐飞机的话,需要警惕经济舱综合征。旅客要多活动活动四肢,促进血液循环。
我们来看一段相关的英文报道
    Economy class syndrome: The formation of blood clots in veins deep within the legs - deep vein thrombosis - occurring during a long airplane flight, especially in economy class where there is the least space allotted per passenger and one's legs tend especially to be immobilized for lack of leg room. 
    The economy class syndrome is not confined to that class on a plane. It is recommended that all persons traveling on air flights, irrespective of which class they are in, drink lots of water and move their legs by walking whenever possible and by periodically flexing their ankles, knees, and hips to minimize the risk of economy class syndrome. 


    经济舱综合征指的是在乘飞机长途飞行时腿部形成深静脉血栓。特别是乘坐经济舱旅行时,因为经济舱的座位非常狭小,缺少腿部空间,人们的腿部无法活动开来。
    在搭乘飞机旅行时,并非只有经济舱的乘客才会面临这种问题。不管是哪个机仓,一般建议所有搭乘飞机的乘客都要多喝水,有可能时就要走一走活动双腿,定时扭扭脚踝、膝盖和臀部,以此尽量减少患上经济舱综合征的风险。

【讲解】
    文中的economy class syndrome就是“经济舱综合征”的意思,其中economy class指飞机上的“经济舱”,如:I'll need an economy class, three-day return.(我要一张3天回程的经济舱来回票。)

    第二段中的confine用作动词,意为“限制;禁闭”,常见的词汇搭配有:confine the fire(控制大火)、confine strictly(严格地限制)、confine to(使限制在…)等。



今天的作业是翻译下面一句话

I wish the speaker would confine himself to the subject.

[ 参考答案:我希望演说者不要离题。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


1
2016-05-02 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有7条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: