在线词典,在线翻译

去年消费者投诉涨幅达五年内最高,“消费者投诉”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3314 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“消费者投诉”的英文表达是consumer complaint。国家工商总局近日公布的数据显示,去年消费者投诉涨幅达到五年内最高值。

    国家工商总局近日公布的数据显示,去年消费者投诉涨幅达到五年内最高值。
我们来看一段相关的英文报道
    The State Administration for Industry and Commerce, China's market watchdog, has reported an 11.1 percent rise in consumer complaints last year, with the most received for automobile parts and servicing and mobile phones. The total number of complaints filed with the SAIC hit 12.9 million, a five-year high.
    Most individual grievances focused on quality, contracts and post-sales services, with high rises too in the quality of contracts and on allegations of misleading advertisements.
    Within the all-important services sector, the top five most-complained-about areas were distance shopping, residential services, telecommunication, online services and repairs.

    中国的市场监管机构国家工商行政管理局的报告指出,去年的消费者投诉上涨了11.1%,其中大部分投诉来自汽车、服务以及移动电话行业。国家工商总局总共记录了1290万条投诉,达到五年内最高值。
    个人投诉大集中在产品质量、合同以及售后服务上。与此同时,对合同质量和误导性广告的控诉也出现了较高的增长。
    在十分重要的服务行业,消费者投诉排前五名的是网购、住宅服务、通信、网络服务以及修理服务。

【讲解】
    文中的consumer complaint就是“消费者投诉”的意思,其中complaint用作名词,除了我们平时熟悉的“抱怨”之意外,还可以解释为“控告;投诉”,如:on the complaint of(根据对…的控诉)、cause for complaint(控告的理由)、lay a complaint with the court(向法院提出控诉),它的动词形式为:complain(抱怨,控诉)。

    第二段中的短语post-sales service意为“售后服务”,如:The delivery of goods doesn't mean the closing of a deal but the beginning of the lifelong post-sales service.(交货并不意味着交易结束,而是终身售后服务的开始。)



今天的作业是翻译下面一句话

The rapid development of domestic and outbound tourism led to a 43.5 percent surge in complaints.

[ 参考答案:快速发展的国内外旅游业使投诉增长了43.5%。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2016-03-16 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • luweb 说:

    快速发展的国内外旅游业导致投诉急增百分之43.5。

    2016-03-16 21:05 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • 快速发展的国内外旅游业使投诉同比增长了43.5%

    2016-03-17 10:11 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章: