在线词典,在线翻译

这个除夕大王派我来守岁,“除夕”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3015 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“除夕”的英文表达是Spring Festival eve。除夕这天,传统习俗除了贴春联、放鞭炮外,还会守岁。不过现在我们还可以看春晚抢红包。这个除夕,大王派我来守岁,你愿意跟典典一起守吗?

    除夕这天,传统习俗除了贴春联、放鞭炮外,还会守岁。不过现在我们还可以看春晚抢红包。这个除夕,大王派我来守岁,你愿意跟典典一起守吗?
我们来看一段相关的英文报道
    The Chinese New Year is celebrated according to the Chinese calendar, which is divided into twelve months of 29 or 30 days each. The last month of the year is called Làyuè.
    The last day of the last month is called Spring Festival eve in China.
    Family members get together and have a big reunion dinner. After the feast, people play games and children set off firecrackers. Everybody stays up late all night to welcome the coming of the new year.


    中国的春节是根据阴历来庆祝的。在阴历里,一年分为12个月,每个月的天数为29天或30天。一年里最后的一个月称作腊月。
    在中国,腊月的最后一天被称作除夕
    在除夕,家庭成员相聚一堂共享年夜饭。饭后人们会做游戏,而孩子们会放爆竹。每个人都会守夜来迎接新的一年的到来。


【讲解】

    文中的Spring Festival eve就是“除夕”的意思。在除夕,人们通常会打扫房屋to clean houses)、贴春联post couplets)、吃年夜饭eat New Year feast)、守岁staying up late)、放鞭炮setting firecrackers),孩子们还会得到父母送的压岁钱lucky money),据说不仅能带来好运,还能驱魔。

    第三段的动词短语set off意为“使爆炸,点燃”,如:set off fireworks(放烟火);除此之外,还可以表示“出发,动身”,如:They've set off on a journey round the world.(他们已经开始环游世界。)



今天的作业是翻译下面一句话

Families sit together and chat happily to wait for the New Year’s arrival.

[ 参考答案:家人坐在一起愉快地聊天,等待春节的到来。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


0
2016-02-07 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • zxn1220 说:

    家人们聚在一起愉快的聊着天,来等待新年的到来。

    2016-02-12 21:38 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章: