《功夫熊猫3》全球最萌首映式,“首映式”英语怎么说?

    《功夫熊猫3》在好莱坞首映,众大牌携子女出席。本月29日,观众们可以去影院一饱眼福了。
我们来看一段相关的英文报道

    Celebrity kids were out in force Saturday at the Hollywood premiere of "Kung Fu Panda 3."
    The third installment in the "Panda" series finds Po, voiced by Jack Black, reuniting with his birth father, voiced by Bryan Cranston, and falling for the sassy Mei Mei, voiced by Kate Hudson.
    Jack Black brought his son to walk the red carpet and Kate Hudson was also joined by her boys. Angelina Jolie-Pitt also appeared on the carpet, though her kids didn't show up with her, but they did lend their voices for quick cameos.


    上周六,许多明星子女出席了《功夫熊猫3》的好莱坞首映式
    “功夫熊猫”系列第三部里,由杰克·布莱克配音的阿宝与布莱恩·科兰斯顿配音的生父重逢。阿宝还爱上了由凯特·哈德森配音的活泼的梅梅。
    杰克·布莱克带着他的儿子一起走红毯,凯特·哈德森也带着儿子们出席红毯。安吉丽娜·朱莉也走了红毯,虽然她的孩子们并没有出席,但是他们也在影片中贡献了声音。

【讲解】
    文中的premiere就是“首映式”的意思,表示“初次公演;初次演出”。在英文里,关于“首映”的相关词语还有:make one's debut(首映)、first run(首轮放映)、opening of a film(首映式)等。

    第一段中的短语in force意为“大批;大量”,如:The enemy is in force behind the hill.(敌人在山后集结了大量兵力。)



今天的作业是翻译下面一句话

The movie will open in China and U.S. theaters on the 29th this month.

[ 参考答案:本月29日,该电影会在中国和美国影院上映。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典