在线词典,在线翻译

国人婚恋七年之痒变五年之痒,“五年之痒”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3703 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“五年之痒”的英文表达是five-year itch。最新一项婚恋报告显示,夫妻结婚三到五年开始出现婚姻危机,婚姻由之前的“七年之痒”变为“五年之痒”。

    最新一项婚恋报告显示,夫妻结婚三到五年开始出现婚姻危机,婚姻由之前的“七年之痒”变为“五年之痒”。
我们来看一段相关的英文报道

    The seven-year itch has turned into a five-year itch among Chinese couple who stand to experience a marriage crisis between three and five years after tying the knot, according to a recent marriage report.
    Couples who have been married for three to five years are the least happy, with 11.1 percent saying they would not stay with one another in the next life while another 8.9 percent say they would not consider marriage at all, according to the report.
    Since women need to do household chores, take care of children, buy groceries and do the cooking, they feel less happy than men.

    最近出炉的一份婚恋报告显示,中国夫妻在婚姻生活中的七年之痒已变成五年之痒。在婚后三至五年内,他们会经历婚姻危机。
    报告显示,在婚后三至五年内,夫妻双方的幸福感最低。其中,11.1%的人表示下辈子不要和对方在一起,另有8.9%的人称下辈子就不考虑结婚了。
    由于要操持家务、带孩子以及买菜做饭,女性比男性的幸福感低。


【讲解】
    文中的five-year itch就是“五年之痒”的意思,指的是婚姻中遭遇危机的一段不稳定的时期。其中itch用作名词,意为“痒,发痒”,如:I've got an itch on the back of my neck.(我脖子后有一处发痒。);它还可以表示“热望;渴望”,如:He has an itch for money.(他渴望发财。)

    第三段中的短语do household chores意为“做家务”,如:His father never helps his mother do household chores.(他爸爸从来不帮他妈妈做家务。)



今天的作业是翻译下面一句话

Every now and then, we get the itch for traveling.

[ 参考答案:我们常常有旅游的渴望。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


1
2016-01-14 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: