在线词典,在线翻译

北京首启“空气重污染红色预警”,“红色预警”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3563 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“红色预警”的英文表达是red alert。北京市应急办宣布全市于12月8日7时至12月10日12时启动空气重污染红色预警措施。这是北京市首次启动空气重污染红色预警。

    北京市应急办宣布全市于12月8日7时至12月10日12时启动空气重污染红色预警措施。这是北京市首次启动空气重污染红色预警。

我们来看一段相关的英文报道

    Emergency measures are now taking effect in Beijing after the municipal government issued its highest level of warning for heavy smog.
    A red alert, issued for the first time in three years, means that cars with odd and even number plates will be banned from driving on alternate days.
    Educational authorities have urged all schools to suspend classes during the alert period.

    北京市政府发布雾霾最高级别预警,并且启动了应急措施。
    这是北京三年来首次启动红色预警,按要求在预警期间全市将实施机动车单双号行驶措施。
    教育部门敦促所有学校在预警期间停课。

 

 

【讲解】
    文中的red alert就是“红色预警”的意思,表示空气质量指数Air Quality Index, AQI)达到450以上,且气象预测未来1天仍将维持不利气象条件。
    其中alert作名词,意为“警报,警戒”,如:The hurricane alert is over.(飓风警报解除了。),也可以作形容词,表示“警惕的;充分意识到……的”,常和介词to搭配,如:The bank is alert to the danger.(银行充分意识到了危险。)

 

   

今天的作业是翻译下面一句话

Most of the pollution is being blamed on coal-fired power plants, together with vehicle emissions.

[ 参考答案:主要污染源来自燃煤发电厂和汽车尾气排放。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 

 

3
2015-12-10 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: