在线词典,在线翻译

旅行新概念——宅度假,“宅度假”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5602 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“宅度假”的英文表达是staycation。好不容易迎来假期,又遭遇抢票难、坐车人挤人、景区人看人的“集体度假”模式,如今,宅在家里的度假方式成为国人度假旅行的时尚新选择。

    好不容易迎来假期,又遭遇抢票难、坐车人挤人、景区人看人的“集体度假”模式,如今,宅在家里的度假方式成为国人度假旅行的时尚新选择。

我们来看一段相关的英文报道

    Staycation refers to a holiday that takes place either at or near home.
    Staycations achieved popularity in the US during the financial crisis of 2007–2010. It also became a popular phenomenon in the UK in 2009 as a weak pound made overseas holidays significantly more expensive.
    But it becomes popular in Chinese mainland as people get more rational and thoughtful over vacation.

 

    宅度假”指在家或家附近度假。
    2007年至2010年金融危机期间,“宅度假”在美国流行开来。2009年,由于英镑疲软使海外游花销更贵,“宅度假”在英国也成了一种普遍现象。
    但随着国内居民对度假的理解日趋深入和理性,这一概念在内地也逐步流行。

 

 

【讲解】
    文中的staycation就是“宅度假”的意思,是由stayvacation组成的合成词,其中stay既可以作动词,也可以作名词,多指人在某地暂时逗留,如:stay at a hotel (住在旅馆里),They had an overnight stay in the village.(他们在那个村子过夜。)
    最后一句中的rational是形容词,意为“理性的,合理的”,如:rational explanations (合理的解释),rational analysis (理性的分析)。

 

  

今天的作业是翻译下面一句话

Scenic spots around China are always mobbed with visitors during holidays.

[ 参考答案:假期里,我国各地的旅游景点都人满为患。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 
5
2015-12-11 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]不旅行,非好汉

    In a world of innovative technology, the borders that once bound us are crumbling. One would think man’s dream to travel the world is being realized more than ever. Or is it? In a
  • [成长励志]如何真正进行免费的世界旅行

    You can travel the world for less money than you spend each month to fill up your gas tank. World travel is cheap and easy. In fact, with a little practice and effort, you can trav