“全面二孩政策”将实施,“全面二孩政策”英语怎么说?

    政策放开了,可以生二孩了,这意味着长达30多年的独生子女政策正式结束了。

我们来看一段相关的英文报道

    China further relaxed its more than three-decade-old family planning policy, according to a statement issued on Oct.29 by the Communist Party of China Central Committee.
    The statement said the country's aging trend would be actively addressed by the universal two-child policy.
    Opinion polls often show a willingness among parents to bear a second child, but this is often not matched by actual births, demographers say.

    10月29日,中共中央委员会发布公报称,中国将进一步放开实施了30多年的计划生育政策。
    公报指出,“全面二孩政策”将有效应对人口老龄化趋势。
    不过人口统计学家表示,虽然民意调查显示父母愿意生育第二个孩子,但这往往与实际生育情况不相符。

 

 

【讲解】
    文中的universal two-child policy就是“全面二孩政策”的意思,其中universal是形容词,意为“全体的;普遍的”,强调对所有的人或所有事物都适用,没有例外,如:It's a universal truth.(这是一个普遍的真理。)
    最后一句中的demographer是名词,意为“人口统计学家”,派生词为demography人口统计学),如:the social demography of Africa非洲社会人口统计

          

今天的作业是翻译下面一句话

The revised policy will affect many parents in first-tier cities.

[ 参考答案:修订后的政策将影响许多生活在一线城市的父母。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典