在线词典,在线翻译

中超“电视转播权”80亿成交,“电视转播权”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3317 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“电视转播权”的英文表达是television right。中超公司宣布,体奥动力(北京)体育传播有限公司以80亿元人民币的价格购买未来5年中超联赛全媒体版权。

    中超公司宣布,体奥动力(北京)体育传播有限公司以80亿元人民币的价格购买未来5年中超联赛全媒体版权。

我们来看一段相关的英文报道

    Ti'ao Dongli, a Beijing-based company specializing in sports events broadcast announced the purchase of broadcasting rights for the Chinese Super League, for 8 billion yuan over the next five years. The television rights for the 2015 season fetched only 50 million yuan.
    "The cooperation boosts our confidence to build CSL into one of the top leagues in the world," said Zhang Jian, vice-chairman of Chinese Football Association (CFA).

    体奥动力(北京)体育传播有限公司宣布以80亿元购买了中超未来五年的转播权。而中超2015年赛季的电视转播权仅卖了5000万元。
    中国足协副主席张剑表示,“此次合作增加了我们全力将中超联赛打造成世界一流联赛的信心。”

 

 

【讲解】
    文中的television right就是“电视转播权”的意思,其中right在此是名词,指某人或某物拥有符合法律、道义或道德的权利,如:equal right 平等权利),consumer's rights 消费者权利);而privilege多指特许的权利,如:He never abuses his privilege.(他从不滥用特权。)
    第一段中的purchase作名词,意为“购买,采购”,如:The receipt is your proof of purchase.(这张发票是你购物的凭据。)

         

今天的作业是翻译下面一句话

The two sides are haggling over television rights.

[ 参考答案:双方就电视转播权争论不休。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 
2
2015-11-06 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]“冬奥会”体育项目英文词汇

    第21届冬奥会于2月12日至28日在加拿大温哥华市举行,中国队在短道速滑、花样滑冰、冰壶等冰上项目中有不少夺金点,今天我们就向大家介绍一些冬奥会项目的英文说法。 bobsleigh 雪车 bobsleigh
  • [情感空间]母爱与我的人生

    在过去的22年里,妈妈教会了我很多事情,其中最让我感激不尽的两件事是:一是教我喜欢上阅读,二是使我懂得自己永远成为不了第二个迈克尔·乔丹。