在线词典,在线翻译

吉尼斯宣布扬州炒饭纪录挑战无效,“扬州炒饭”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4801 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“扬州炒饭”的英文表达是Yangzhou fried rice。一盘总重量为4192公斤的“扬州炒饭”,刷新了吉尼斯世界纪录,但随即曝出被当作厨余垃圾送去喂猪。

    一盘总重量为4192公斤的“扬州炒饭”,刷新了吉尼斯世界纪录,但随即曝出被当作厨余垃圾送去喂猪。

我们来看一段相关的英文报道

    A group of 300 people who cooked four tonnes of Yangzhou fried rice have been told that they failed to break the world record because the food had been wasted, confirmed GWR.
    "The organizer admitted that 150 kilograms of the rice was handled improperly. Hereby, we have notified the organizer that the record was revoked," said Sharon Yang, Guinness Greater China marketing director.

    吉尼斯世界纪录官方确认,300人烹饪了4吨扬州炒饭,但是由于存在浪费食物现象,其世界纪录挑战无效。
    吉尼斯世界纪录大中华区市场总监杨丽娜表示,“主办方承认确实有150公斤炒饭有不恰当处理,因此我们已经通知主办方此纪录挑战无效。”

 

 

【讲解】
    文中的Yangzhou fried rice就是“扬州炒饭”的意思,又名扬州蛋炒饭(Yangzhou egg-fried rice),常用的配料有鸡蛋egg)、海参sea cucumber)、火腿ham)、虾仁shrimp meat)等食材。
    第一段中的confirm是动词,意为“确认;证实”,如:X-rays have confirmed that he has not broken any bones.(X光片证实他没有骨折。)

        

今天的作业是翻译下面一句话

Yangzhou fried rice boasts abundant varieties.

[ 参考答案:扬州炒饭的品种丰富。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

 
6
2015-11-02 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: