在线词典,在线翻译

“化妆税”你交了没,“化妆税”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2752 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“化妆税”的英文表达是makeup tax。女人想洒脱地不化妆就出门,那可不行。无法忽视自己的外表,而每天花在化妆上的时间和金钱又是一笔不小的代价。

    女人想洒脱地不化妆就出门,那可不行。无法忽视自己的外表,而每天花在化妆上的时间和金钱又是一笔不小的代价。

我们来看一段相关的英文报道

    Have you heard of the "makeup tax"? It refers to the time and money women spend on their appearances in the hopes of doing well at work.
    According to a Washington Post report, the cosmetics industry makes $60 billion each year in the US. The average US woman will spend $15,000 on makeup in her lifetime.
    Applying makeup also costs time. If it takes you an average of 10 minutes to apply makeup every morning before going to work, that's an hour per week, or two full days per year.

    你听过“化妆税”吗?它指的是女人为了事业成功而花在经营仪表上的时间和金钱。
    根据《华盛顿邮报》的报道,美国的化妆品行业每年能挣600亿美元。平均每个美国女性一生中要花1万5千美元用于购买化妆品。
    同时,化妆也是个耗费时间的活儿。如果每天早上上班之前你平均要花10分钟来化妆,那么每周有一小时用于化妆,每年有整整两天用在了化妆上。

 

 

【讲解】
    文中的makeup tax就是“化妆税”的意思,其中tax作名词,意为“税收,税款”,侧重实际征收金钱,如:a cut in tax on new cars降低新车所缴纳的税款);而imposition尤指政府征收的某种税收,如:resisting the imposition of VAT on fuel抵制征收燃料增值税)。
    第二段中的cosmetic是名词,意为“化妆品,美容品”,如:We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price.(我们以公道的价格出售各种化妆品。)

   


今天的作业是翻译下面一句话

Subtle makeup made women seem not only attractive, but more likable and competent.

[ 参考答案:淡妆不仅让女性更好看,还让她们看起来更讨人喜欢和能干。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

1
2015-10-07 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 仔細的化妝不僅讓女性看上去有吸引力,也更招人喜愛,更有能力。

    2015-10-08 11:28 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • 淡妆不仅使女性看起来更加的吸引人,也更加的令人喜欢和有能力

    2015-10-08 16:24 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章: