在线词典,在线翻译

民政部叫停“婚姻状况证明”,“婚姻状况证明”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2818 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“婚姻状况证明”的英文表达是marital status certificate。近年来,婚姻登记记录证明成为许多人出国留学、买房贷款时的“烦恼”,也成为民政部门的“负担”。

    近年来,婚姻登记记录证明成为许多人出国留学、买房贷款时的“烦恼”,也成为民政部门的“负担”。

我们来看一段相关的英文报道

    The Ministry of Civil Affairs announced recently that extra certificates that confirm an individual's marital status will be scrapped.
    In China when a citizen wants to apply for a bank loan, study abroad or emigrate, sometimes he or she is asked to provide marital status certificate.
    Civil affairs departments nationwide provided at least 8.41 million such certificates in 2013, more than for marriage registration.


    近日,民政部宣布将取消额外证明个人婚姻状况的证书。
    在我国,当公民办理贷款、出国留学、移民等事项时,有时会要求当事人出具婚姻状况证明
    2013年,全国开出841万份类似证明,超过了婚姻登记的数量。

 

 


【讲解】
    文中的marital status certificate就是“婚姻状况证明”的意思,其中status是名词,指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或状况,如:Doctors have great status in most countries.(在大多数国家,医生有很高的社会地位。);standing也可指“地位,身份”,而且无论职位高低,如:She had the wealth and social standing to command respect.(她的财富和社会地位使得她足以赢得尊重。)
    第一段中的scrap作动词,意为“取消,废除”,如:scrap chemical weapons废除化学武器

 


今天的作业是翻译下面一句话

She refused to discuss her marital status, saying it's a private matter.

[ 参考答案:她拒绝谈论她的婚姻状况,声称那是隐私问题。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 

 

2
2015-09-28 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: