在线词典,在线翻译

公安部严打地下钱庄,“地下钱庄”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3449 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“地下钱庄”的英文表达是underground bank。公安部近日召开电视电话会议,决定从即日起至11月底,在全国范围组织开展打击地下钱庄集中统一行动。

    公安部近日召开电视电话会议,决定从即日起至11月底,在全国范围组织开展打击地下钱庄集中统一行动。

我们来看一段相关的英文报道

    Chinese police have launched a nationwide campaign against underground banks to maintain order in the financial and capital market.
    A similar campaign was launched in April to stop transfers of illicit money through offshore companies and underground banks.
    The campaign uncovered several major cases involving more than 430 billion yuan.
    The ministry says underground banks are still rampant and becoming a channel for other crimes to transfer illicit assets.



    中国警方开展打击地下钱庄的全国行动,以维持金融市场和资本市场的秩序。
    今年4月,公安部开展了一次类似的专项行动,目的是阻止利用离岸公司和地下钱庄转移赃款。
    专项行动破获了数起重大案件,涉案资金超过4300亿元。
    公安部表示,地下钱庄仍十分猖獗,而且成为其他犯罪活动转移赃款的渠道。






【讲解】
    文中的underground bank就是“地下钱庄”的意思,是非法收入洗钱money laundering),操纵热钱hot money)进出境的工具,以及资本外逃的渠道,其中bank作名词,意为“银行,库,庄家”,如:state bank国家银行),blood bank血库)。

    最后一句中的rampant是形容词,意为“猖獗的;蔓延的”,如:Malaria is still rampant in some swampy regions.(疟疾在一些沼泽地区仍很猖獗。)



今天的作业是翻译下面一句话

The police will also strengthen publicity to raise social awareness of the harm of underground banks.

[ 参考答案:警方也将加强宣传,提高社会大众对地下钱庄危害的认识。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
2
2015-09-11 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • The police will also strengthen publicity to raise social awareness of harm of the underground banks.
    公安局也将提升提升公众关于地下钱庄危害的意识。

    2015-09-11 09:36 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • 警方也将加強宣傳以提高全社會對地下錢莊危害的認識。

    2015-09-11 11:27 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
  • dannyzly 说:

    警方表示还将加强宣传,并且提高社会对地下银行的危害性的认识。

    2015-09-13 19:37 回复 支持(1) 反对(0) 地板
您可能还感兴趣的文章: