在线词典,在线翻译

高铁旅游——出游新模式,“高铁旅游”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2811 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“高铁旅游”的英文表达是high-speed train trip。高铁以其速度快、舒适性强、一站直达、公交化运行等优势,潜移默化的改变着人们以往舟车劳顿走马观花式的旅游观念。

    高铁以其速度快、舒适性强、一站直达、公交化运行等优势,潜移默化的改变着人们以往舟车劳顿走马观花式的旅游观念。


我们来看一段相关的英文报道


    In association with Xinhuanet, the China Railway Corporation has launched a "high-speed train travelogue" program for the Mid-Autumn Festival and National Day holidays, which are peak travel periods, to promote its new "high-speed train trip" campaign.
    The rapid development of high-speed trains has changed people's holidays. In the past ordinary Chinese people could only travel during the long Golden Week vacations, but now people are also using the shorter holidays for traveling.



    近日,中国铁路总公司联手新华网,针对中秋、国庆的旅游高峰期推出“高铁游记”活动,推广全新的“高铁旅游”。
    近年来,高铁的快速发展改变了人们的度假模式。过去,人们只能在时间较长的黄金周期间旅游,如今,人们也能利用较短的假期去旅行了。






【讲解】
    文中的high-speed train trip就是“高铁旅游”的意思,其中trip作名词时,在英式英语中指短距离的行程,在美语中则指长距离的旅行,如:weekend trip周末旅行),trip around the world环球旅行);而journey侧重指时间较长、距离较远的单程旅行,如:The journey was long and difficult.(这次旅程漫长而又艰险。)

    第一段中的in association with是介词短语,表示“与……携手、合作”,如: in association with television companies(与电视公司合作)


  


今天的作业是翻译下面一句话

Many tourists are more interested in in-depth travel and self-driving tours.

[ 参考答案:许多游客们现在对深度游和自驾游更感兴趣了。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
1
2015-09-09 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [英语游戏]做月饼

    [全屏观看] 玩法:游戏共分三关,第一关为揉面,用鼠标按住面团上下拖动鼠标就可以了,要领:快! 第二关为打鸡蛋,当鸡蛋飞到空中的时候用鼠标点击鸡蛋,就可以了,要领:准! 第三关烘烤
  • [热词看世界]史上最长黄金周将至旅游市场火爆,“黄金周”英语怎么说?

    "黄金周"的英文表达为Golden Week。今年“十一”黄金周,国庆和中秋两假同放可以连休8天,为“史上最长黄金周”,旅游市场也十分火爆,9月30日和10月2日将出现两拨儿出游高峰。