在线词典,在线翻译

报告显示粤京浙白领加班最多,“加班”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3403 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“加班”的英文表达是work extra time。《中国白领加班状况白皮书》显示,加班已经成为白领最常见的工作状态,工作日和周末分别有6成和4成职场人士存在加班状况。

    《中国白领加班状况白皮书》显示,加班已经成为白领最常见的工作状态,工作日和周末分别有6成和4成职场人士存在加班状况。


我们来看一段相关的英文报道


    Working overtime has become routine for white-collar workers, with more than 60 percent of employees in a recent survey saying they have to work extra time on weekdays and 40 percent having to do so on the weekends.
    Guangdong province, Beijing and Zhejiang province have the most employees working extra time from Monday to Friday.
    However, working overtime is only prevalent in certain industries such as real estate, the Internet and finance.



    近期的一项调查表明,加班已经成为白领的常态,超过60%的员工在工作日有加班,40%的员工在周末也要加班。
    工作日加班员工最多的地区分别是广东、北京和浙江。
    不过,加班现象也仅在房地产、互联网和金融等行业较为普遍。





【讲解】
    文中的work extra time就是“加班”的意思,也可以表达为working overtime,其中extra作形容词,意为“额外的,附加的”,无比较级和最高级,如:The ship was loaded down with extra cargo.(船上又额外加装了货物。)

    最后一句中的prevalent是形容词,意为“普遍的,流行的”,如:Smoking is becoming increasingly prevalent among younger women.(抽烟在年轻女性中变得越来越常见。)

      


今天的作业是翻译下面一句话

Working such long hours can be harmful to employee health.

[ 参考答案:工作时间过长会对员工健康造成损害。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
2
2015-09-02 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: