在线词典,在线翻译

贵阳发文保护“留守儿童”,“留守儿童”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2890 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“留守儿童”的英文表达是left-behind children。贵阳近日出台了《关于进一步加强留守儿童、困境儿童关爱救助保护工作的实施意见》,并于即日起施行。

    贵阳近日出台了《关于进一步加强留守儿童、困境儿童关爱救助保护工作的实施意见》,并于即日起施行。

我们来看一段相关的英文报道

    Parents who fail to take care of their left-behind children properly will be deprived of their guardianship rights, according to a guideline that aims to improve care for such youngsters in Guiyang, the capital of Guizhou province.
    The local government must take responsibility for protecting left-behind children and children living in difficulty, and appeal for their parents and other guardians to assume their responsibilities, the guideline states.


    贵州省贵阳市近期出台的有关加强留守儿童关爱保护的意见规定,对于不能妥善照看留守儿童的父母或将被撤销监护人资格。
    意见指出,地方政府必须肩负起保护留守儿童和困境儿童的职责,并要求“两童”父母及其他监护人履行法定监护责任。

 

 

 


【讲解】
    文中的left-behind children就是“留守儿童”的意思,其中left-behind是形容词,意为“留守的,留下的”,如:left-behind women留守妇女),由动词短语leave behind遗留,丢弃)转化而来,如:He left his wife and children behind. (他抛下了妻子和儿女。)
    第一句中的guardianship是名词,意为“监护人的身份,监护地位”,如:depriving mothers of the guardianship of their children(剥夺母亲对孩子的监护权)

         


今天的作业是翻译下面一句话

The number of children under 17 years old in rural areas has soared to 61.02 million.

[ 参考答案:在农村中,17岁以下的留守儿童数量已经达到了6102万。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
1
2015-08-25 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: