在线词典,在线翻译

七夕节,浪漫来袭,“七夕节”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5349 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“七夕节”的英文表达是Double Seventh Festival。农历七月初七的夜晚,草木飘香,这就是大家俗称的七夕节,是中国传统节日中最具有浪漫色彩的一个节日。

    农历七月初七的夜晚,草木飘香,这就是大家俗称的七夕节,是中国传统节日中最具有浪漫色彩的一个节日。

我们来看一段相关的英文报道

    The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi nü (Weaver Maid).
    The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls. Girls would hold a ceremony to beg Zhi nü for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called "the Begging for Skills Festival".

 

    七夕节”,农历七月七日,是一个充满浪漫色彩的传统节日,亦是庆祝牛郎和织女一年一度相会的日子。
    这个节日可以追溯到汉朝,当时对于恋人和女孩来说,是一个特殊的日子。这天,女孩会举行仪式,向织女乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节”。

 

 

【讲解】
    文中的Double Seventh Festival就是“七夕节”的意思,因被赋予了牛郎织女的传说,使其成为象征爱情的节日。2006年,被列入第一批国家非物质文化遗产intangible cultural heritage)名录。
    第二段中的trace作动词,意为“追溯,探溯”,含有一步一步追寻的意思,如:The police were unable to trace the whereabouts of the missing girl. (警方无法找到那个失踪女孩的去向。)常用短语:trace back to追溯到……),trace out勾画出轮廓;提出

 

      


今天的作业是翻译下面一句话

In recent years, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China.

[ 参考答案:近些年来,城市里的年轻人已把它当作中国的情人节来庆祝。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
2
2015-08-20 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: