在线词典,在线翻译

北京25家公园入选历史名园名录,“历史名园”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2299 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“历史名园”的英文表达是historical garden。为加大对北京历史名园的保护,北京市园林绿化局近日向社会公布北京首批历史名园名录。

    为加大对北京历史名园的保护,北京市园林绿化局近日向社会公布北京首批历史名园名录。

我们来看一段相关的英文报道

    The Beijing Horticulture Greening Bureau announced that 25 parks and gardens, including the Summer Palace and Beihai Park, are among the first batch to be inscribed on the "historical gardens" list.
    Beijing has a great number of world-class cultural relics. Why is it still necessary to set a "historical gardens" list?
    It can better promote Beijing's role as a historical city, the greening bureau said. Some of the gardens on the list were built on historical remains, so protecting them can help keep the unique architectural style and cultural features of those gardens.

 


    北京园艺绿化局近日宣布,包括颐和园和北海公园在内的北京市25处公园,成功入选首批历史名园名录。
    北京有大量的世界级文化遗迹,为什么还需设立历史名园名录呢?
    对此,北京园艺绿化局称,这样做的目的是可以更好地推广北京历史性城市的身份。入选的一些公园是建立在历史遗迹之上的,所以保护它们也有助于保持那些公园独特的建筑风格和文化面貌。

 

 

【讲解】
    文中的historical garden就是“历史名园”的意思,其中historical是形容词,意为“历史的,史实的”,侧重在历史上出现过或与历史有关的,如:historical novel历史小说),historical data史料);而historic强调具有历史意义的,如:the historic changes历史性变革
    第二段中的relic是名词,表示“(有历史价值的遗物、遗迹”,如:ancient Egyptian relics古埃及遗迹

      


今天的作业是翻译下面一句话

The differentiation of ordinary and historical gardens in terms of management can better protect Beijing's historical and cultural heritage.

[ 参考答案:将历史名园与普通公园管理相区别,更有利于保护北京的历史和文化遗产。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
2
2015-08-19 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 對普通公園和歷史名園管理方式的不同能夠更好地保護北京的歷史和文化遺產。

    2015-08-19 11:21 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • 将历史名园与普通公园管理相区别,更有利于保护北京的历史和文化遗产。 ]

    2015-08-22 15:26 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章: