在线词典,在线翻译

2020年逐步消除“马路拉链”,“马路拉链”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3718 次 评论:7 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“马路拉链”的英文表达是road zipper。一条马路,地下管线十几条,今天自来水公司来开挖一下,明天电力公司挖开,马路反复开膛破肚,劳民伤财。

    一条马路,地下管线十几条,今天自来水公司来开挖一下,明天电力公司挖开,马路反复开膛破肚,劳民伤财。

我们来看一段相关的英文报道

    China aims to build a world-class utility tunnel network by 2020 to improve urban planning and achieve quality growth, according to the State Council, China's cabinet.
    The tunnels will help solve the problems of "road zippers" and "overhead spider webs", according to a guideline issued by the State Council. Sewerage pipes, telecommunications and television cables, will all be laid underground in the future.

 

    国务院指出,到2020年,中国计划建成一批具有国际先进水平的综合管廊,改善城市规划并实现高质量增长。
    国务院的指导意见同时指出,地下管廊将有助于改善“马路拉链”和“蜘蛛网式架空线”问题。未来,排水管道、通讯及电视电缆等都将建在地下。

 

 

【讲解】
    文中的road zipper就是“马路拉链”的意思,是指道路不断被挖掘的一种讽刺,其中zipper作名词,意为“拉链,拉锁”,如:The zipper is a wonderful invention.(拉链是个了不起的发明。),在英式英语中,通常用zip表达,如:He pulled the zip of his leather jacket down slightly. (他稍稍往下拉了拉皮夹克的拉链。)
    第二段中的guideline是名词,意为“指导方针,准则”,如:lay out economic guidelines 制定经济方针),price guidelines 价格指标

 

      


今天的作业是翻译下面一句话

The investigators found that the underground pipes were badly corroded.

[ 参考答案:调查人员发现地下管道严重腐蚀。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

 
3
2015-08-13 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有7条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: