在线词典,在线翻译

降雨不断,多地现“看海”景观,“看海”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3135 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“看海”的英文表达是sea view。近期,城市涝情连连不断。今年汛期以来,已有北京、上海、成都、武汉、南京等众多城市因暴雨内涝出现“看海”景观。

    近期,城市涝情连连不断。今年汛期以来,已有北京、上海、成都、武汉、南京等众多城市因暴雨内涝出现“看海”景观。

我们来看一段相关的英文报道

    In recent years, many Chinese cities, including metropolises such as Beijing and Shanghai, have frequently been flooded during the summer rains partly because of their poor drainage systems.
    Heavy rain means streets and communities are awash, with people joking the residents get to enjoy "sea views".
    Premier Li Keqiang pointed out that the construction of underground storm drains in urban areas severely lags behind the rapid development of cities as the country rapidly urbanizes. It's necessary to speed up the construction of comprehensive drainage systems.

 

    近年来,我国很多城市,包括北京、上海这样的大城市,在夏季降雨期间频繁出现内涝,部分原因是城市排水系统落后。
    强降雨导致街道和居民区被淹,人们戏称可以“看海”。
    李克强总理指出,目前中国正处在城镇化快速发展时期,但地下管廊建设严重滞后。加快这方面的建设,很有必要!

 

 

【讲解】
    文中的sea view就是“看海”的意思,其中view作名词表示“景色”时,多指从远处或高处所见的景色,如:the view of the bay in the starlight星光下的海湾风景);而scenery则指某一国家或某一地区的整体的自然风景,如:the grassland scenery of Tibet西藏的草原风景
    最后一段中的lag behind是动词短语,表示“落后,滞后”,如:The lame child lagged behind.(那个跛脚的小孩落在后面了。)

    


今天的作业是翻译下面一句话

The flooded river submerged most of the farmland in the valley.

[ 参考答案:泛滥的河水淹没了山谷中大部分的农田。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

3
2015-08-07 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: