天安门为迎阅兵提前粉刷修缮 ,“阅兵”英语怎么说?

    为迎接今年9月3日在天安门广场举行的阅兵仪式,天安门城楼粉刷修缮工程比往年提前一个多月。

我们来看一段相关的英文报道

    The annual repainting of the red walls in Tian'anmen Square and repairs to surrounding roads has begun early this year ahead of the grand parade on Sept 3 marking the 70th anniversary of the end of World War II.
    All of the roadwork is done between midnight and 5 am to avoid traffic and huge crowds of visitors.
    Many visitors said the renovations had caused little inconvenience.

 

    为迎接9月3日庆祝抗战胜利70周年阅兵仪式,每年一度的天安门广场红墙和周边道路的粉刷修缮工作提前启动。
    所有的道路施工都在午夜到凌晨5点之间进行,以避开交通和拥挤的游客。
    许多游客表示,修缮工作几乎没有带来什么不便。

 

 

【讲解】
    文中的parade就是“阅兵,阅兵式”的意思,多指盛大和正式的游行、检阅等活动,如:The general inspected the parade.(将军检阅了阅兵式。);而demonstration侧重指抗议的示威性游行,如:mass demonstrations群众性示威
    最后一句中的renovation是名词,意为“修理,整修”,如:The museum was closed for renovation. (博物馆因翻修而闭馆了。)

  


今天的作业是翻译下面一句话

It's the first time that the Chinese mainland has invited Kuomintang veterans to the parade.

[ 参考答案:这是大陆首次邀请国民党老兵参加阅兵仪式。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典