在线词典,在线翻译

调查显示目前带薪休假落实率仅有50%,“带薪休假”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3318 次 评论:9 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“带薪休假”的英文表达是take paid leave。正值暑假,许多人纷纷利用年休假带着孩子外出旅游。但是,由于种种原因,相当一批职场人士无法享受完整的带薪休假。

    正值暑假,许多人纷纷利用年休假带着孩子外出旅游。但是,由于种种原因,相当一批职场人士无法享受完整的带薪休假。

我们来看一段相关的英文报道

    Surprisingly large amount of Chinese employees refuse to take paid leave, a legal right for workers stipulated by Chinese law, a new survey has found.
    The People's Daily found interviewees who work for government organs, institutions and state-owned enterprises, reluctantly give up their rights due to concerns that asking for paid leave might "leave bosses the bad impression of being lazy" and influence future job promotions.

 

    一项新调查显示,虽然带薪休假是我国法律赋予员工的合法权益,但是令人吃惊的是,大量员工放弃带薪休假
    《人民日报》就此进行的调查表明,在政府机关、事业单位和国有企业工作的员工,因为担心给领导留下偷懒的坏印象,或担心休假会影响未来升迁而不敢休假。

 

 

【讲解】
    文中的take paid leave就是“带薪休假”的意思,其中leave作名词,指“休假,请假”,即被批准后离开自己工作的一段时间,如:sick leave病假),annual leave年假);而day表示法定节日,多用于专有名词中,如:Mother's Day母亲节),Thanksgiving Day感恩节
    第一段中的stipulate作动词,表示“规定,明确要求”,如:International rules stipulate the number of foreign entrants. (国际规则规定了外国参赛者的人数。)

          


今天的作业是翻译下面一句话

Paid leave may serve as an important method for employers to attract the best talent.

[ 参考答案:带薪休假可以成为企业吸引人才的重要手段。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

   

 

5
2015-08-03 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有9条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]带孩子去旅游

    The first time I took a big trip with my son, then two years old, I was looking forward to a break from the mundane, a chance to have some time to myself and the opportunity to hav
  • [生活杂谈]度假,就要高高在上

    对中国小孩子来说,树屋是一个陌生的概念,但这在欧美是无数小孩梦寐以求的乐趣,给小孩以无限的想象空间。于是,出现了一个树屋度假村。