在线词典,在线翻译

“气功大师”王林涉嫌绑架杀人被抓,“气功大师”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3046 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“气功大师”的英文表达是qigong master。记者从江西省萍乡市公安局获悉,“气功大师”王林因涉嫌绑架杀人案被警方抓获。

    记者从江西省萍乡市公安局获悉,“气功大师”王林因涉嫌绑架杀人案被警方抓获。

我们来看一段相关的英文报道

    Police in Jiangxi Province have launched an investigation into self-proclaimed qigong master Wang Lin over alleged kidnapping and murder.
    Wang, who claims to be a master of qigong, came to public attention in 2013 when images of his supposed "supernatural powers" were posted on the Internet. These "powers" include conjuring snakes from thin air.
    The public have questioned Wang's authenticity, with some media accusing him of amassing a large fortune through claims of curing the sick.


    江西省警方表示,目前已就自称为“气功大师”的王林涉嫌绑架谋杀一案展开调查。
    王林自称为“气功大师”,2013年,他的表演“超能力”的画面被传上网后引起社会关注。这些“超能力”包括隔空取蛇。
    公众对王林表演的真实性提出了质疑,一些媒体指责他通过用气功给他人治病积累大笔财富。

 

 

【讲解】
    文中的qigong master就是“气功大师”的意思,其中master作名词,意为“专家,大师,名家”,如:He studied painting under the masters. (他在名家指导下学画。);短语make oneself master of 含有“熟练,精通”之意,如:He has made himself master of the language. (他已精通这种语言。)
    第二段中的conjure作动词意为“变戏法,变魔术”,如:The magician conjured a rabbit out of his hat. (魔术师从他的帽子里变出一只兔子。)

      


今天的作业是翻译下面一句话

Qigong has wide-ranging benefits, including improving balance, lowering blood pressure and even easing depression.

[ 参考答案:气功的功效广泛,比如改善身体协调能力,降血压,甚至还能缓解抑郁。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

     

 

 

 

  
2
2015-07-29 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • leechunhsu 说:

    气功好处多多,包括改善平衡,降低血压,甚至缓解抑郁。

    2015-07-29 09:40 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • 气功有广泛的益处,可以提高平衡感、降血压、缓解抑郁。

    2015-07-29 09:41 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 氣功有諸多益處,包括改善平衡能力、降低血壓乃至減輕抑鬱。

    2015-07-29 11:27 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • Q小妞儿 说:

    气功有诸多好处包括改善平衡,降低血压以及舒缓压力。

    2015-07-30 14:19 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • LXY2003 说:

    气功的功效广泛,比如改善身体协调能力,降血压,甚至还能缓解抑郁。

    2015-07-30 20:39 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
您可能还感兴趣的文章: