在线词典,在线翻译

司法部:扩大法律援助范围,回应民生诉求,“法律援助”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2698 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“法律援助”的英文表达是legal aid。国务院办公厅近日印发《关于完善法律援助制度的意见》,从多个方面提出扩大援助范围的具体措施。

    国务院办公厅近日印发《关于完善法律援助制度的意见》,从多个方面提出扩大援助范围的具体措施。

我们来看一段相关的英文报道

    China will expand the scope of legal aid in a bid to protect the rights of vulnerable groups, a senior official at the Ministry of Justice said.
    Ministry figures show that, since 2003, national legal aid departments concluded 7.5 million cases and offered aid to more than 9 million people.
    Currently, 3,700 legal aid centers have been set up across the country, with 14,000 lawyers offering free legal services such as consultation, representation in criminal cases or mediating civil disputes.

 

    司法部一名高级官员表示,中国将扩大法律援助的范围,以保护弱势群体的权利。
    相关数据显示,自2003年起,全国各级法律援助部门办理援助案件750万起,受援助人数超过900万。
    目前,我国已建立3700个法律援助中心,14000名律师提供咨询、代理刑事案件、调解民事纠纷等无偿法律服务。

 

 


【讲解】
    文中的legal aid就是“法律援助”的意思,其中aid作名词,意为“援助,救援”,多指向个人或团体提供急需的援助,如:effective aid 有效的援助),emergency aid 紧急援助);而help含义广泛,指一般性的物质、精神帮助,如:We'll need outside help before we can finish.(我们需要外界援助才能完成。)
    第一句中的vulnerable是形容词,意为“易受伤的,脆弱的”,如:The potato is vulnerable to several pests.(马铃薯易受几种害虫的侵害。)


              


今天的作业是翻译下面一句话

Many victims are poor and can't afford to hire a lawyer or ask for legal consulting.

[ 参考答案:由于贫穷,许多受害人无力聘请律师或寻求法律咨询。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

      
3
2015-07-13 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • LXY2003 说:

    由于贫穷,许多受害人无力聘请律师或寻求法律咨询。

    2015-07-13 18:06 回复 支持(2) 反对(0) 沙发
  • :由于贫穷,许多受害人无力聘请律师或寻求法律咨询。 ]

    2015-08-22 15:27 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章: