在线词典,在线翻译

北京12万地下空间租户面临清退,“地下空间”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:2244 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“地下空间”的英文表达是underground facility。在偌大的北京为生活、为理想打拼,却无力担负数千元的房租,一批又一批的租客入住北京地下室,蛰伏在缺乏阳光的城市一角。

    在偌大的北京为生活、为理想打拼,却无力担负数千元的房租,一批又一批的租客入住北京地下室,蛰伏在缺乏阳光的城市一角。

我们来看一段相关的英文报道

    Beijing will continue its 3-year campaign to cope with about 119,100 people living in thousands of risky underground facilities, according to Beijing Daily.
    According to statistics, the 3,125 risky facilities include 932 civil air-defense constructions and another 2,193 regular residential basements.
    With a population of more than 21 million, the city is faced with limited space and high demand for affordable housing. Many have chosen to live underground where residents have communal bathrooms and shared kitchens.


    据北京日报报道,北京有11.91万人住在数千间存在安全隐患的地下空间内,北京将继续为期三年的地下空间综合整治行动。
    根据统计,存在安全隐患的地下空间共3125处,其中有932处人防工程和2193处普通地下室。
    北京市人口超过2100万,面临着空间有限以及经济适用房需求高等问题。因此许多人选择居住在共用浴室和厨房的地下室。

 

 

【讲解】
    文中的underground facility就是“地下空间”的意思,其中underground作形容词,意为“地下的”,如:underground car park地下停车场);也可以作名词,指城市中的地铁,主要用于英国,而subway指城市中的地铁或通道,主要用于美国,如:take the subway 乘地铁
    最后一句中的communal是形容词,意为“共有的,公共的”,如:We each have a separate bedroom but share a communal kitchen. (我们各有一间独立的卧室,但共用一个厨房。)

      


今天的作业是翻译下面一句话

This was no surprise, for the basement was quite damp, with only one window.

[ 参考答案:这不足为奇,因为地下室只有一扇窗户,而且非常潮湿。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

 

 

 

    

 


 

 

 

   
4
2015-06-27 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 618wsp 说:

    这不足为奇,因为地下室只有一扇窗户,而且非常潮湿。

    2015-06-26 23:37 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • LXY2003 说:

    这不足为奇,因为地下室只有一扇窗户,而且非常潮湿。

    2015-06-27 14:49 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Jason_True 说:

    地下室只有一扇窗,那么潮湿也不足为奇。

    2015-07-08 11:35 回复 支持(0) 反对(0) 地板
    • Jason_True 说:

      [ 参考答案:这不足为奇,因为地下室只有一扇窗户,而且非常潮湿。 ]

      2015-07-08 11:35 回复 支持(0) 反对(0)
    • Jason_True 说:

      自己的翻译错了,“潮湿”应该是不足为奇的原因,而不是结果

      2015-07-08 11:37 回复 支持(0) 反对(0)
您可能还感兴趣的文章: