在线词典,在线翻译

展现中国美食文化,《舌尖3》正式启动,“美食文化”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3019 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“美食文化”的英文表达是food culture。在前两季获得巨大成功之后,央视大热节目《舌尖上的中国》今年9月正式开拍。

    在前两季获得巨大成功之后,央视大热节目《舌尖上的中国》今年9月正式开拍。

我们来看一段相关的英文报道

    China Central Television's phenomenally successful show, A Bite of China, is expected to return for a third season in mid-2016, with shooting to start in September.
    The new series will look at Chinese food culture from a global perspective. Shooting will take place in countries such as Canada, Italy and Peru, according to chief director Chen Xiaoqing.
    Renowned Hong Kong-based food critic Chua Lam, who has years of overseas experience, will be an adviser for the new season.

    央视大热节目《舌尖上的中国》第三季有望2016年年中回归,今年9月正式开拍。
    据总导演陈晓卿透露,新一季会从全球视角展现中国美食文化,诸如加拿大、意大利和秘鲁等国都将是取景地。
    香港著名美食评论家蔡澜有着多年海外经历,将担任本季顾问。

 

 

【讲解】
    文中的food culture就是“美食文化”的意思,其中culture作名词,意为“文化,文明”,指某种类型的文化、风俗、信仰或传统等,如:western culture 西方文化);而civilization指广义的文化,标志人类发展的进程,如:spiritual civilization 精神文明
    第三段中的renowned是形容词,意为“著名的,有声望的”,如:a renowned calligrapher 一位著名的书法家

 

               


今天的作业是翻译下面一句话

The point of the new season is to let the whole world understand China through its delicious food.

[ 参考答案:新一季的重点是让全世界透过美食了解中国。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

     

 

  

 

 

3
2015-05-24 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • LXY2003 说:

    新一季的重点是让全世界透过美食了解中国。

    2015-05-26 19:12 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章: