在线词典,在线翻译

咬指甲可以缓解紧张情绪吗,“咬指甲”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3935 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“咬指甲”的英文表达是nail-biting。很多小朋友如果出现紧张情绪时,往往容易咬指甲。但是在生活中,有的成年人出现这种情况时也会咬指甲。

    很多小朋友如果出现紧张情绪时,往往容易咬指甲。但是在生活中,有的成年人出现这种情况时也会咬指甲。

我们来看一段相关的英文报道

    Are you mindlessly twisting your hair or biting your nails as you read this article?
    New research from the University of Montreal suggests that people who are generally impatient, or who get bored or frustrated easily, are more likely to engage in repetitive body-focused behaviors such as skin-picking, nail-biting or eyelash-pulling.
    But if you do bite your nails from time to time, there's no need to worry —— you're probably not doing much harm. In fact, the researchers say that such behaviors serve a temporary purpose when we're not able to channel our energy more productively.


    看这篇文章的时候,你是不是正在无意识地绕弄头发或者咬指甲?
    蒙特利尔大学的最新研究表明,那些一般缺乏耐心、容易感到无聊或是沮丧的人更可能有重复性的身体强迫行为,比如抓皮肤、咬指甲或是拔睫毛。
    不过,如果你时不时会咬指甲,也没有什么可担心的——这可能不会有太大的伤害。研究人员表示,事实上,当人们无法充分释放自己的能量来做成一些事情时,这些行为可以暂时帮助人们排解。

 

 

【讲解】
    文中的nail-biting就是“咬指甲”的意思,其中bite作动词,意为“咬,叮,啃”,指用牙齿钳住或切断,或咬一口,如:The mouse bit a hole in the bag.(老鼠把口袋咬了个洞。);而snap指的是突然猛咬,如:The dog jumped and snapped at his throat.(那条狗跳起来猛咬他的喉咙。)
    第一句中的twist作动词,意为“弯曲,缠绕”,如:The telephone wire has got twisted.(电话线缠绕在一起了。)

   

今天的作业是翻译下面一句话

Compulsive behaviors like these might say more about your personality.

[ 参考答案:这些强迫行为或许更能表现你的性格。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 

 

   
2
2015-04-19 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: