在线词典,在线翻译

“公交狂躁症”,你中招了吗,“公交狂躁症”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5241 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“公交狂躁症”的英文表达是public transport rage。妻子心目中的好好先生、同事眼中的绅士淑女,只要上了公交车,就经常会为一点小事、一个眼神或一个动作而和其他乘客吵闹不休,他们究竟怎么了?

    妻子心目中的好好先生、同事眼中的绅士淑女,只要上了公交车,就经常会为一点小事、一个眼神或一个动作而和其他乘客吵闹不休,他们究竟怎么了?

我们来看一段相关的英文报道

    You may witness public transport rage everywhere during the rush hour. People are just complaining or arguing about trivial matters like overcrowdedness or someone's foot being stepped on.
    Public transport rage describes the phenomenon that many passengers on public transport easily fly into a rage during rush hour. Commuters who are usually calm and well-behaved will argue or even physically fight each other in order to grab a seat. 
    The stress caused by rushing to work and being held up in traffic jams contributes to these outbursts.

 

    上下班高峰时,你会在任何地方目睹到公交狂躁症。人们都在为一些琐事抱怨或争吵,比如车厢太挤,或是谁踩了谁的脚。
    公交狂躁症是指在乘车高峰时段,很多乘坐公共交通的乘客特别容易动怒。平时沉着冷静、彬彬有礼的人会为了抢座而与人言语相交、甚至大打出手。
    赶着上班的心理压力以及路上遭遇的交通拥堵等都是导致公交狂躁症的因素。

 

 


【讲解】
    文中的public transport rage就是“公交狂躁症”的意思,其中rage作名词,侧重突然而猛烈发作,难以控制的“大怒,狂怒”,如: He flew into a rage at the news.(他听到这个消息勃然大怒。);而anger是普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒,如:His face was inflamed with anger.(他的脸因愤怒而涨得通红。)
    第一段中的trivial是形容词,意为“琐细的,琐碎的 ”,指无特别价值或重要意义的普通小事,如:Don't get impatient about trivial thing like that. (不要为那种琐事烦躁。)

 

   

今天的作业是翻译下面一句话

When you slow down, you might find yourself feeling calmer and less stressed out.

[ 参考答案:当你放慢生活节奏,你可以感觉到自己心情更加平静,压力也减轻了。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  
7
2015-04-03 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 當你慢下來時,你會感覺平靜而不那麼緊張了。

    2015-04-03 11:17 回复 支持(3) 反对(1) 沙发
  • 参考答案:当你放慢生活节奏,你可以感觉到自己心情更加平静,压力也减轻了。 ]

    提示:

    ★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

    ★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

    2015-04-04 18:24 回复 支持(3) 反对(1) 板凳
  • LXY2003 说:

    当你放慢生活节奏,你可以感觉到自己心情更加平静,压力也减轻了。

    2015-04-05 09:33 回复 支持(1) 反对(0) 地板
  • fairysmile 说:

    When you slow down, you might find yourself feeling calmer and less stressed out.
    当你慢下来,你会发现自己更平和,压力也减少了。

    2015-04-08 11:51 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]如何充分利用上班途中的时间

    Commuting doesn’t have to be the hellish experience it has been made out to be. You can learn a lot while commuting. I used to despise jumping on the train or taking the bus, but
  • [生活杂谈]上班累,放假更累

    For most of us, the purpose of the holidays is to bring peace, love,and goodwill towards all. Yet, for many, the holiday season often meansstress, fatigue, pressure, disappointment